--- In Linguasiciliana@yahoogroups.com, santella <santellac@y...> ha
scritto:
>chi piccatu! na difinizioni di vocabulario nun interessa a nuddu!
>E pi ghiunta è sulu femminili, nun c'è lu maschili
Un vucabbulariu nunn'è 'u vangelo e poi s'havi a vidiri chi
vucabbulariu è. S'iddu pigghi tri vucabbulari ti ponnu dari tri
difinizioni diversi. Nna stu casu, Giarrizzo, Traina e Pasqualino
sunnu d'accordu e 'u Traina cita puru 'u Fanfani comu vuci puru
tuscana (stissu significatu). Strafalariu è sustantivu e aggittivu
maschili e fimminili.
>santella <santellac@...> wrote:ho cercato nel vocabolario(
Martin & C) .
>strafalaria significa sgualdrina di basso bordo, cioè Buttana, per
estenzione
>donna trasandata, poco pulita....
Vabbe', si scrissi Buttana maiusculu e estenZione c'è di jittallu! ;-
))
Certu, usato femminili e spriggiativu pò essiri, ma a la riversa:
donna trasandata, poco pulita e per estensione puttana
Però nun è dittu ca na strafalaria è na buttana e nun è dittu ca na
buttana è na stafalaria.
Sergio Di Giorgi
chi piccatu! na difinizioni di vocabulario nun interessa a nuddu! E pi ghiunta è sulu femminili, nun c'è lu maschili
santella <santellac@...> wrote:
ho cercato nel vocabolario( Martin & C) . strafalaria significa sgualdrina di basso bordo, cioè Buttana, per estenzione donna trasandata, poco pulita....
fara
Frank Cannonito <frank.cannonito@...> wrote:
Linguasiciliana@yahoogroups.com wrote:
>Messaggio: 1 > Data: Tue, 29 Jun 2004 09:24:53 +1000 > Da: "Bruno Filardo" > Oggetto: RE: A nostra lingua > >Una domanda, se’ qualcunno sa’ il significato della parola >“straffalara”….??..... > >Bruno Filardo > > > Caru Bruno, Mi ricordo una parola simile alla "straffalara", cio'e' "strafalariu" che significa uno "sciocco". Tanti beddi cosi, Frank Cannonito
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
Link utili di Yahoo! Gruppi
<*> Per andare
all'homepage del gruppo vai alla pagina: http://it.groups.yahoo.com/group/Linguasiciliana/
<*> Per annullare l'iscrizione al gruppo scrivi a: Linguasiciliana-unsubscribe@yahoogroups.com
<*> L'utilizzo da parte tua di Yahoo! Gruppi è soggetto alle: http://it.docs.yahoo.com/info/utos.html
Omnia...homini dum vivit speranda sunt
Yahoo! Companion - Scarica gratis la toolbar di Ricerca di Yahoo!
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
Omnia...homini dum vivit speranda sunt
Yahoo! Companion - Scarica gratis la toolbar di Ricerca di Yahoo!
--- In Linguasiciliana@yahoogroups.com, "Bruno Filardo" <bruno@w...>
ha scritto:
> Una domanda, se’ qualcunno sa’ il significato della parola
> “straffalara”….??.....
Correttamente dovrebbe essere strafalàriu/a, ma potrebbe essere una
variazione locale. A Palermo è stafalàru/a.
Significa cialtrone, persona che sbraita in continuazione; dallo
spagnolo estrafalario con uguale senso.
> From: ANTONINO RUSSO [mailto:ILSICILIANO@w...]
> Sent: Saturday, 26 June 2004 6:32 AM
> To: Lingua Siciliana
> Subject: [Linguasiciliana] A nostra lingua
>
> RE: angelo51f@y...
>
> Hai ragione Angelo. L'unica cosa che ci resta e` che in Sicilia ci
> comprendiamo tutti anche se i parrati differiscono.
> Sono proprio orgoglioso di questo che e` quello che e` parte della
> nostra "sicilianita`".
Beh, non è che sia un "fatto" siciliano. Avviene in Lombardia con le
parlate lombarde, in Piemonte con le parlate lombarde, in Toscana con
le parlate toscane...
Sergio Di Giorgi.
--- In Linguasiciliana@yahoogroups.com, "ANTONINO RUSSO"
<ILSICILIANO@w...> ha scritto:
> Si nun mi ricordu mali "strafalaria" e` una ca testa dura, pocu
ntilligenti, quasi stupida. S'e` sbagghiatu curriggitimi.
> U Sicilianu
Miiiiii chi siti strafalari.....
Strafalariu = strafa + allariu
Strafa = fare molte cose ,piu del necessario,nello stesso tempo
allariu = in aria, senza concretizzare
Stafalariu = fare delle cose senza riflettere, oppure fatte in una
maniera approssimativa
Angelo u girgintanu di la francia
ho cercato nel vocabolario( Martin & C) . strafalaria significa sgualdrina di basso bordo, cioè Buttana, per estenzione donna trasandata, poco pulita....
fara
Frank Cannonito <frank.cannonito@...> wrote:
Linguasiciliana@yahoogroups.com wrote:
>Messaggio: 1 > Data: Tue, 29 Jun 2004 09:24:53 +1000 > Da: "Bruno Filardo" > Oggetto: RE: A nostra lingua > >Una domanda, se’ qualcunno sa’ il significato della parola >“straffalara”….??..... > >Bruno Filardo > > > Caru Bruno, Mi ricordo una parola simile alla "straffalara", cio'e' "strafalariu" che significa uno "sciocco". Tanti beddi cosi, Frank Cannonito
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
Link utili di Yahoo! Gruppi
<*> Per andare
all'homepage del gruppo vai alla pagina: http://it.groups.yahoo.com/group/Linguasiciliana/
<*> Per annullare l'iscrizione al gruppo scrivi a: Linguasiciliana-unsubscribe@yahoogroups.com
<*> L'utilizzo da parte tua di Yahoo! Gruppi è soggetto alle: http://it.docs.yahoo.com/info/utos.html
Omnia...homini dum vivit speranda sunt
Yahoo! Companion - Scarica gratis la toolbar di Ricerca di Yahoo!
Linguasiciliana@yahoogroups.com wrote:
>Messaggio: 1
> Data: Tue, 29 Jun 2004 09:24:53 +1000
> Da: "Bruno Filardo" <bruno@...>
> Oggetto: RE: A nostra lingua
>
>Una domanda, se’ qualcunno sa’ il significato della parola
>“straffalara”….??.....
>
>Bruno Filardo
>
>
>
Caru Bruno,
Mi ricordo una parola simile alla "straffalara", cio'e' "strafalariu"
che significa uno "sciocco".
Tanti beddi cosi,
Frank Cannonito
A quarcunu stu situ po 'ntirissari. Si vuliti vi putiti scriviri puru a un corso di lingua o dialettu sicilianu. E ci sunnu puru un saccu di nutizii, compresi i risultati di l'ultimi elezioni
Una domanda, se’
qualcunnosa’
ilsignificatodellaparola “straffalara”….??.....
Bruno Filardo
-----Original
Message----- From: ANTONINO RUSSO
[mailto:ILSICILIANO@...] Sent:Saturday, 26 June 20046:32 AM To: Lingua Siciliana Subject: [Linguasiciliana] A
nostra lingua
Hai ragione Angelo. L'unica cosa che
ci resta e` che in Sicilia ci comprendiamo tutti anche se i parrati
differiscono.
Sono proprio orgoglioso di questo
che e` quello che e` parte della nostra "sicilianita`".
Bruno, Angelo ti ha dato un buon
consiglio: cerca di trovare le commedie di Martoglio e anche le sue poesie. Il
libro di poesie si chiama Centona. Non solo ti aiuta nel siciliano, ma ti fa
fare tante risate.
Il Siciliano
Pi
annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
si
Bruno Filardo
-----Original Message-----
From: ninoatria [mailto:ninoatria@...]
Sent: Sunday, 27 June 2004 8:41 AM
To: Linguasiciliana@yahoogroups.com
Subject: [Linguasiciliana] Sundaggiu Lingua Siciliana
Sundaggiu Lingua Siciliana
Prupusiziuni di liggi riggiunali a fauri da Lingua Siciliana (10.000
firmi)
Vutassi SI
Vutassi NO
'Un lu sacciu
'Un vaju a vutari
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
http://www.linguasiciliana.org
U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
info@...
Link utili di Yahoo! Gruppi
carissima Iolanda, criu ca lu nomu esattu sia PAROTITE. La parotite po esseri causata da un batterio comu lu streptococcus ( ma ci nni sunnu autri di batteri chi lu ponnu fari) oppuru , ed è chiù favili da un virus . La parotite è dda malatia chi nfetta li ghiandoli parotidee e li fa vunciari. Ora ci sunnu li vaccini chi si fannu quannu si è picciriddi.
Li streptococchi però è cchiù facili ca causanu OTITE, una infiammazione del condotto uditivo ( cchiù o menu in profondità) e siccomu chisti sunnu batteri si cura cu l'antibioticu. Si nun si cura bona unu può ristari surdu. E' facili pigghiarisi st'infezioni nna li piscini.
Si voi sapirini cchiù assai ti mannu n'allegatu in privatu.
Spero di essiri stata utili
fara
Relais des Chasseurs <relaischasseurs@...> wrote:
Salutti a tutti
Mi chiamo Iolanda e sugnu siciliana coma viatri...
ccaiu na curiosità...
canuscitti pi casu na malattia ch' si chiama "PAROTICA"?
è una anticha malattia che e provochatta per il streptoccoccus.
Mi piacissi assai sapire di chiu
grazie
Iolanda
________________________________________________________________ IncrediMail - La messagerie électronique a enfin évolué - Cliquer ici
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari
cu nuatri scrivi a: info@...
Omnia...homini dum vivit speranda sunt
Yahoo! Companion - Scarica gratis la toolbar di Ricerca di Yahoo!
Sundaggiu Lingua Siciliana
Prupusiziuni di liggi riggiunali a fauri da Lingua Siciliana (10.000
firmi)
Vutassi SI
Vutassi NO
'Un lu sacciu
'Un vaju a vutari
Giugnu 2003
http://www.linguasiciliana.org
Pi cullaburari cu nuatri: info@... Fax
0039/09183231135
:: Buscheda Toponomastica.
Cullabura cu nuatri. Ajutani a canusciri i nomi in sicilianu di li
paisi siciliani / Collabora con noi. Aiutaci a ristabilire i nomi in
siciliano dei paesi della Sicilia.
Provincia di Palermo. Provincia di Catania. Provincia di Messina.
Provincia di Siracusa. Provincia di Trapani. Provincia di Agrigento.
Provincia di Caltanissetta. Provincia di ragusa. Provincia di Enna.
:: Il Siciliano dialetto o lingua ? di Marco Scalabrino. "Noi non
siamo né Joni né Dori, ma Siculi". L'affermazione di Ermocrate di
fatto sanciva – nel 424 a. C. – la costituzione della nazione
siciliana. L'identità nazionale del popolo siciliano, favorita
dall'esigenza della difesa, dalla radicata denominazione etnica e,
bensì, dalla naturale insularità, trovò veicolo ideale nella lingua.
- LESSICU I LINGUISTICA DU SICILIANU
:: Spigolature arabo-siciliane. Zeitschrift fur Romanische
Philologie. Sic. Santudinal.
:: La grecità del dialetto Calabrese
E' noto che il tipo dialettale siciliano si estende nella Calabria e
nella parte meridionale della Puglia. Alcuni suoi caratteri fonetici
si riscontrano poi anche negli altri dialetti meridionali della
Campania, della Basilicata, degli Abruzzi, che conservano anche la
maggior parte dei suoi speciali elementi lessicali.
- TRADIZIONI SICILIANI
:: Chabuca...Cunti e Canti. Magia, cunti e canti in un paesino
dell'Agrigentino di Salvatore Maurici. La Meteorologia. Li Viddani.
Gli Artigiani. La medicina. La campagna. La magia. Le vie del vino.
Le tradizioni scomparse.
:: Soprannomi Siciliani. 'ngiurii a cura di Salvatore Maurici
Ancora in tempi non lontani perfino nei registri parrocchiali, nelle
iscrizioni ai circoli o ai partiti, in particolari elenchi
nell'amministrazione comunale, al cognome si faceva seguire il
soprannome, specie nei casi di omonimia.
- GRAMMATICA SICILIANA
:: Grammatica siciliana in francisi / Grammaire sicilienne en
français traduite par Cedrick GAUTHIER-LACOGNATA. Virsiuni cumpleta.
:: Lizioni 5 cursu di sicilianu in serbu di Alecsandar Simonoviccj
- PUISII SICILIANI
:: Puisii siciliani: Vulissi. Poesie in Lingua Siciliana di
Salvatore Maurici.
- CAMPAGNA PRO-SICILIANU
:: Google in sicilianu?
:: Canusci u Sicilianu? Ti piacissi cullaburari cu nuatri? Teni
tempu pi tradurri a "Carta Europea di linguii minoritzati?
:: Sussidiario per la scuola di Giuseppe Tizza
In Sicilia non è mai stato pubblicato un libro di testo per le
scuole elementari e tutti quelli che vengono usati vengono dal nord,
dando alla Sicilia tutte le caratteristiche di una colonia.
Comu ni putiti ajutari?
- Traducennu "The Universal declaration of linguistic rights" in
sicilianu
- Traducennu u cursu di sicilianu in tedescu
- Traducennu a Dichiaraziuni universali pi diritti di cristiani in
sicilianu
- Cullaburannu pu progettu "Sussidiariu sicilianu"
- Traducennu libbra classici in sicilianu.
- scrivennu ricinzioni di libbra o firm siciliani.
Pi 'nfurmaziuni info@...
Pi cullaburari cu nuatri: info@... Fax
0039/09183231135
U prossimu misi:
Pruggettu di liggi d'iniziativa pupulari: cugghiuta di firmi.
(10.000 firmi di siciliani).
Le Fonti arabiche del siciliano.
Speciali Elizioni Europei.
Grammatica siciliana in portuchisi: prima parti
Lessicu sicilianu: Cirda i camminari in sicilianu.
Ciao a tutti!
Avevo una domanda per degli appassionati ed esperti di Lingua
Siciliana come voi. Premetto che sono di Milano, quindi totalmente
ignorante in materia, e mi diletto a scrivere racconti. Volevo
inserire in un racconto un paio di battute che riproducessero la
parlata siciliana, tratte dal fil "Il padrino", ma non so come
renderle nello scritto:
1) "Bacio le mani"
2) Una frase tipica e/o citazione dal film succitato, che
significhi "Ti do la mia benedizione" o simili.
3) Come scrivereste proprio il titolo del film "Il Padrino" per
rendere il suono delle consonanti "dr" con accento/pronuncia
siciliana?
Grazie per la collaborazione!
Silvia
Hai ragione Angelo. L'unica cosa che ci resta e` che in Sicilia ci comprendiamo tutti anche se i parrati differiscono.
Sono proprio orgoglioso di questo che e` quello che e` parte della nostra "sicilianita`".
Bruno, Angelo ti ha dato un buon consiglio: cerca di trovare le commedie di Martoglio e anche le sue poesie. Il libro di poesie si chiama Centona. Non solo ti aiuta nel siciliano, ma ti fa fare tante risate.
--- In Linguasiciliana@yahoogroups.com, "Bruno Filardo" <bruno@w...>
ha scritto:
Ciao Bruno, it's true that i'm working in france but..for an American
Co. (Rohm and Haas) and English is my working language.
E vero che a carrapipi si parla diversamente e al mio paese quando
una persona parla 'diveramente' si dice che parla come un
CARRAPIPANO. Credo che il fatto che Enna si trova isolata nel centro
della sicilia non hanno avuto molti contatti con i paesi vicini.
Questo tipo di parlatina l'ho trovata in America parlata dai
Siciliani emigrati che hanno tenuto l'accento dei nostri nonni.
la più parte del linguaggio del Siciliano di adesso é "evoluto" ed é
diventato siculo-italiano. Se vuoi leggere il buon siciliano leggi i
libri del teatro di martoglio.
Ciao
> Hi Angelo - how did you learn such good English ? (living in
France???)
> As I asked Nino, our "parrata" (Valguarnera-Caropepe, Enna) seems
> different to me from the point that we seem to "chop" the vowel off
at
> the end of the word....(invece di alungare, come fano in Sicilia)
it's
> always fascinated me - especially after travelling extensively
through
> Sicily (Palermo, Catania, Ramacca, Agrigento, Ustica, Stromboli,
> Siracusa, Fontane Bianche, Pachino e Noto) that Valguarnera seems
to be
> the only place that did this - e volevo sapere il perche'?
>
> Se' sai a rispusta, fammi sapiri. Ciau da u culu du munnu.
>
> Bruno Filardo
> Westlee Clothing
> 51 Hampstead Road
> Maidstone, Vic 3012
> Ph : 03 9317 0777
> Fax : 03 9317 0111
> E-mail : bruno@w...
>
>
> -----Original Message-----
> From: angelo [mailto:angelo51f@y...]
> Sent: Friday, 25 June 2004 7:05 AM
> To: Linguasiciliana@yahoogroups.com
> Subject: [Linguasiciliana] Ogg: a nostra lingua
>
> --- In Linguasiciliana@yahoogroups.com, "ANTONINO RUSSO"
> <ILSICILIANO@w...> ha scritto:
> > RE: Data: Thu, 24 Jun 2004 10:12:31 +1000
> > Da: "Bruno Filardo" <bruno@w...>
>
> Hello, I'm Sicilian but working and living in France, all my family
> is in Sicily. My 'parrata' is from Agrigento which is quite
different
> from palermo parlata which is again different from catania. I did
> part of my studies in Gela and their accent is quite different from
> mine from agrigento. what is commun in sicily is the sicilianita.
> Take care, Angelo
>
> > Hi,
> > I am not familiar with the different Sicilian "parrati". I can
only
> say that in Sicily, beside the "Franco-Gallic" and "Greek-
Albanian",
> I do not know what influenced the "parrati". Caropepe is not the
only
> one that has a different parrata, you find that almost from one
town
> to another there is a difference, be it in accent, in the way of
> saying things and sometimes even in the change of a word with
> another. We had different occupiers and different languages
> influencing our language. As you can see it is very complicated.
> > Sorry I could not help you any better.
> > Statti bonu
> > The Sicilian
>
>
>
> Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
>
> info@l...
>
> Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
> http://www.linguasiciliana.org
> U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
> Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
> info@l...
>
>
> Link utili di Yahoo! Gruppi
VaBene, grazie pi a risposta,
statibonumagarivossia. Ciau
Bruno Filardo
Westlee Clothing
51 Hampstead Road
Maidstone, Vic 3012
Ph : 03 9317
0777
Fax : 03 9317 0111
E-mail : bruno@...
-----Original
Message----- From: ANTONINO RUSSO
[mailto:ILSICILIANO@...] Sent: Friday, 25 June 2004 3:22 AM To: Lingua Siciliana Subject: [Linguasiciliana] a
nostra lingua
RE: Data: Thu, 24
Jun 2004 10:12:31 +1000
Da: "Bruno Filardo" <bruno@...>
Hi,
I am not familiar with
the different Sicilian "parrati". I can only say that in Sicily,
beside the "Franco-Gallic" and "Greek-Albanian", I do not
know what influenced the "parrati". Caropepe is not the only one
that has a different parrata, you find that almost from one town to another
there is a difference, be it in accent, in the way of saying things and
sometimes even in the change of a word with another. We had different
occupiers and different languages influencing our language. As you can see
it is very complicated.
Sorry I could not help
you any better.
Statti bonu
The Sicilian
Pi
annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
Hi Angelo - how did you learn such good English ? (living in France???)
As I asked Nino, our "parrata" (Valguarnera-Caropepe, Enna) seems
different to me from the point that we seem to "chop" the vowel off at
the end of the word....(invece di alungare, come fano in Sicilia) it's
always fascinated me - especially after travelling extensively through
Sicily (Palermo, Catania, Ramacca, Agrigento, Ustica, Stromboli,
Siracusa, Fontane Bianche, Pachino e Noto) that Valguarnera seems to be
the only place that did this - e volevo sapere il perche'?
Se' sai a rispusta, fammi sapiri. Ciau da u culu du munnu.
Bruno Filardo
Westlee Clothing
51 Hampstead Road
Maidstone, Vic 3012
Ph : 03 9317 0777
Fax : 03 9317 0111
E-mail : bruno@...
-----Original Message-----
From: angelo [mailto:angelo51f@...]
Sent: Friday, 25 June 2004 7:05 AM
To: Linguasiciliana@yahoogroups.com
Subject: [Linguasiciliana] Ogg: a nostra lingua
--- In Linguasiciliana@yahoogroups.com, "ANTONINO RUSSO"
<ILSICILIANO@w...> ha scritto:
> RE: Data: Thu, 24 Jun 2004 10:12:31 +1000
> Da: "Bruno Filardo" <bruno@w...>
Hello, I'm Sicilian but working and living in France, all my family
is in Sicily. My 'parrata' is from Agrigento which is quite different
from palermo parlata which is again different from catania. I did
part of my studies in Gela and their accent is quite different from
mine from agrigento. what is commun in sicily is the sicilianita.
Take care, Angelo
> Hi,
> I am not familiar with the different Sicilian "parrati". I can only
say that in Sicily, beside the "Franco-Gallic" and "Greek-Albanian",
I do not know what influenced the "parrati". Caropepe is not the only
one that has a different parrata, you find that almost from one town
to another there is a difference, be it in accent, in the way of
saying things and sometimes even in the change of a word with
another. We had different occupiers and different languages
influencing our language. As you can see it is very complicated.
> Sorry I could not help you any better.
> Statti bonu
> The Sicilian
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
http://www.linguasiciliana.org
U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
info@...
Link utili di Yahoo! Gruppi
--- In Linguasiciliana@yahoogroups.com, "ANTONINO RUSSO"
<ILSICILIANO@w...> ha scritto:
> RE: Data: Thu, 24 Jun 2004 10:12:31 +1000
> Da: "Bruno Filardo" <bruno@w...>
Hello, I'm Sicilian but working and living in France, all my family
is in Sicily. My 'parrata' is from Agrigento which is quite different
from palermo parlata which is again different from catania. I did
part of my studies in Gela and their accent is quite different from
mine from agrigento. what is commun in sicily is the sicilianita.
Take care, Angelo
> Hi,
> I am not familiar with the different Sicilian "parrati". I can only
say that in Sicily, beside the "Franco-Gallic" and "Greek-Albanian",
I do not know what influenced the "parrati". Caropepe is not the only
one that has a different parrata, you find that almost from one town
to another there is a difference, be it in accent, in the way of
saying things and sometimes even in the change of a word with
another. We had different occupiers and different languages
influencing our language. As you can see it is very complicated.
> Sorry I could not help you any better.
> Statti bonu
> The Sicilian
RE: Data: Thu, 24 Jun 2004 10:12:31 +1000 Da: "Bruno Filardo" <bruno@...>
Hi,
I am not familiar with the different Sicilian "parrati". I can only say that in Sicily, beside the "Franco-Gallic" and "Greek-Albanian", I do not know what influenced the "parrati". Caropepe is not the only one that has a different parrata, you find that almost from one town to another there is a difference, be it in accent, in the way of saying things and sometimes even in the change of a word with another. We had different occupiers and different languages influencing our language. As you can see it is very complicated.
-----Original
Message----- From: Bruno Filardo [mailto:bruno@...]
Sent:Thursday,
24 June 200410:13
AM To:
Linguasiciliana@yahoogroups.com Subject: RE: [Linguasiciliana] A
nostra lingua
I’ve
been reading your Website - I must say “impressionante”, I
haven’t gone through the whole thing yet, but I will.
My
origins ( I should say my parents origins – as I was born in Australia,) are in Vibo Valentia (Calabria) and Valguarnera Caropepe Enna-Sicilia
For
some reason, I have always felt a great connection to Sicily, one that no one else in my family feels (?) I can
speak our dialect perfectly ( as well as Italian) which in Australia is pretty rare (although it’s easier for me
to write in English)In 2002 I travelled through Europe (mostly Italy and Spain, my wife is half Spanish (Catalan) and Half
“Ramaccisi”-Catania ) for Eight and a half months – two and a
half were in Sicily. I’ve travelled through Europe twice, I can tell tell you that NOWHERE do you eat
like you do in Sicily ! Anyway…..i won’t bore you with any
more family history ! What I wanted to know – if you can help me, was the
origins and influences of our “Carapipan” dialect. Whilst
travelling through Sicily I heard/learned all the different dialects found on
the island, I noticed that “ours” Carapipan, was the only one that
seems to “chop” the vowel at the end, for example, in Siracusa
Bello would be “Beddu” where as we tend to say “Bedd”
almost without a vowel at all ?.....is there an explanation at all ?
Hope
to hear from you,
L’amicu
du u culu du munnu, sulu sulu ca’ bashu’
Bruno Filardo
Westlee Clothing
51 Hampstead Road
Maidstone, Vic 3012
Ph
: 03 9317 0777
Fax : 03 9317 0111
E-mail : bruno@...
-----Original
Message----- From: ANTONINO RUSSO
[mailto:ILSICILIANO@...] Sent:Wednesday,
23 June 20044:07
AM To: Lingua Siciliana Subject: [Linguasiciliana] A
nostra lingua
Pi
annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
Pi
annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
I’ve been reading your Website - I must say “impressionante”, I haven’t
gone through the whole thing yet, but I will.
My origins ( I should say my parents origins – as I was born in Australia,) are in Vibo Valentia (Calabria) and ValguarneraCaropepeEnna-Sicilia
For some reason, I
have always felt a great connection to Sicily, one that no one else in my family feels (?) I can
speak our dialect perfectly ( as well as Italian) which in Australia is pretty
rare (although it’s easier for me to write in English)In 2002 I travelled
through Europe (mostly Italy and Spain, my wife is half Spanish (Catalan) and
Half “Ramaccisi”-Catania ) for Eight and
a half months – two and a half were in Sicily. I’ve travelled
through Europe twice, I can tell tell
you that NOWHERE do you eat like you do in Sicily ! Anyway…..i won’t
bore you with any more family history ! What I wanted
to know – if you can help me, was the origins and influences of our “Carapipan” dialect. Whilst travelling through Sicily
I heard/learned all the different dialects found on the island, I noticed that “ours”
Carapipan, was the only one that seems to “chop”
the vowel at the end, for example, in Siracusa Bello
would be “Beddu” where as we tend to say “Bedd” almost without a vowel at all ?.....is there an
explanation at all ?
Hope to hear from you,
L’amicu du u culu du munnu, sulusulu
ca’ bashu’
Bruno Filardo
Westlee Clothing
51 Hampstead Road
Maidstone, Vic 3012
Ph : 03 9317
0777
Fax : 03 9317 0111
E-mail : bruno@...
-----Original
Message----- From: ANTONINO RUSSO
[mailto:ILSICILIANO@...] Sent: Wednesday, 23 June 2004 4:07
AM To: Lingua Siciliana Subject: [Linguasiciliana] A
nostra lingua
Pi
annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
-----Original
Message----- From: ANTONINO RUSSO
[mailto:ILSICILIANO@...] Sent: Wednesday, 23 June 2004 4:07
AM To: Lingua Siciliana Subject: [Linguasiciliana] A
nostra lingua
Pi
annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
Si ,sungiu ca’ bashu’
, nu’ culu du munnu
!.......miiiiiiinchiaquan
e luntanu.
Bruno Filardo
Westlee Clothing
51 Hampstead Road
Maidstone, Vic 3012
Ph : 03 9317
0777
Fax : 03 9317 0111
E-mail : bruno@...
-----Original
Message----- From: ANTONINO RUSSO
[mailto:ILSICILIANO@...] Sent: Wednesday, 23 June 2004 4:07
AM To: Lingua Siciliana Subject: [Linguasiciliana] A
nostra lingua
Pi
annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
info@...
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana http://www.linguasiciliana.org U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!! Pi cullaburari cu nuatri scrivi a: info@...
Iu vurria sapiri siddu putissi cuntattari a ridazzioni du situ Lingua Siciliana pibbia di tilefunu, picchi aiu mannatu dui e-mail ,ma unn'aiu ricivutu a risposta ancora.
Grazzii n'avanti.
A.Simonovic ,Nis
Do you Yahoo!? Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers!