Caru Giuvanni t'arrispunnu allu Messaggio: 1 I paroli: "unni sacciu" a giurgenti si dici nun lu sacciu. e "unni pigghiaiu dunni pigghiaiu
Dunni addiveni di la parola donde.
Baciamu li mani
Luzzu
Data: Wed, 23 Mar 2005 22:41:05 -0000
Oggetto: "Unnu" o "nun lu..."
Hai n'atra questioni da lingua..
Comu si scrivissi na frasi negativa. Nta me zona si dici esempiu:
"unni sacciu" I don't know, "unni pigghiaiu" i didn't take it, etc
mentri in alcuni zoni si dici "num lu sacciu", nul lu pighhiaiu" etc.
Dunque, comu e scrittu megghiu? "unnu" o "nun lu", ci vulissi u Sergiu
o u ninu Russu....
Grazie di tuttu,
Giovanni
-------Originalmeldung-------
Datum: 03/24/05 22:43:45
Betreff: [Linguasiciliana] Digest Number 847
Questo numero contiene 10 messaggi.
Gli argomenti di questo numero:
1. "Unnu" o "nun lu..."
2. Re: Ogg: Wikipedia
3. Re: Ogg: Du nglisi o sicilianu
4. Re: "Unnu" o "nun lu..."
5. La nostra lingua
6. La nostra lingua
7. Ogg: Du nglisi o sicilianu
8. Ogg: La nostra lingua
9. Re: Accabannu
10. Buona Pasqua!
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 1
Data: Wed, 23 Mar 2005 22:41:05 -0000
Oggetto: "Unnu" o "nun lu..."
Vogghiu diri che e' troppo beddu chiddu ca ricisti da lingua Siciliana.
L'autra sira ammeci parrannu cu unu cci rissi: su Sicilianu fussi na
fissima, ma vasassi tutta para para, ma strincissi stritta stritta pi
nun la fari sentiri abbannunata ma viva e amatissima.
Hai n'atra questioni da lingua..
Comu si scrivissi na frasi negativa. Nta me zona si dici esempiu:
"unni sacciu" I don't know, "unni pigghiaiu" i didn't take it, etc
mentri in alcuni zoni si dici "num lu sacciu", nul lu pighhiaiu" etc.
Dunque, comu e scrittu megghiu? "unnu" o "nun lu", ci vulissi u Sergiu
o u ninu Russu....
Grazie di tuttu,
Giovanni
scritto:
>
> Ciau Vanni
> "fann'arrizzari i carni" - chissu è na cosa bona o mali? o
> nanticchia di tutti dui?! :-)
>
> Dunca:
> Comu un utenti riggistratu, aviti quarchi vantaggiu (o dirittu?) cû
> tò nomu, p'asempiu: organizzari li temi (o vuci?), e cunfigurari e
> editari li cummenti.
> Salutamu
> pippu
>
> <giovanni_morreale@y...> ha scritto:
> >
> >
> > Pippu'
> > fann'arrizzari i carni sti to paroli.
> >
> > Cercu aiutu di traduziioni, tu e autri anglofoni..
> > Comu traducissivu n'sicilianu:
> >
> > "As a registered user you have some advantages like theme manager,
> > comments configuration and post comments with your name."
> >
> > Poi ti dicu comu traducissi io...
> >
> > Potiti capiri ca sta traducennu n'interfaccia di un programma di
> > purtali, n'sicilianu.
> >
> > Sta rifacennu u purtali di laltrasicilia in Sicilianu..
> >
> >
> > Salutamu
> > Giovanni
> ha
> > scritto:
> > >
> > > Cari amici
> > > Staiu accabbanu la nova Traduzzioni dâ Simana pi wikipedia chi
> si
> > > tratta di na cantanti araba celibbri. Abbisognu a traduciri la
> > > parola ngrisi: 'lute', chi voli diri un tipu di chitarra
> antica,
> > > spiciarmenti di l'ebbica midieva. Sacciu ca cc'è la parola
> > > siciliana pi "lute", ma nun mi ricurda chi è. Quarchidunu la
> sapi?
> > >
> > > A prupositu, cu wikipedia semu arrivati a 56 socî e 580
> articuli.
> > > Stamu iennu avanti e facemu parti dû munnu!
> > > Tra picca tempu, avemu 1.000 articuli chi significa miliuni
> paroli
> > > siciliani online. Riggistrativi e faciti parti dâ rinascitati
> dâ
> > > lingua siciliana comu na lingua viventi e vivaci! La lingua dî
> > > nostri avi, si rispira nautra vota, si susa dû tabbutu chi era
> quasi
> > > sbarriatu, si vota la testa e penza: "unni sunnu tutti mè
> > > figghiuzzi? Ma chi! mi hannu abbannunnatu? E picchi? Pi quali
> > > mutivu? Iddi nun nni vidinu c'ancura stu corpu antichissimu
> > > cammina, havi li spaddi forti e pò purtari avanti li spiranzi
> dûn
> > > populu!"
> > > Salutamu
> > > pippu d'angelo, canberra
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 2
Data: Wed, 23 Mar 2005 16:50:58 -0800 (PST)
Oggetto: Re: Ogg: Wikipedia
Si usanu ancura sti frasi, spiciarmenti "a tutti banni" e "a ddha banna"/"a cca banna".
a mala banna - in luogo sconveniente
a nudda banna - in nessun luogo
a tutti banni - dovunque
banni banni - qua o la
di fora banna - di straforo
cci veni di la banna manca - non gli torna comodo
Salutamu
pippu d'angelo, canberra
<angelo51f@y...> ha scritto:
> santella <santellac@y...> wrote:
> > Ciao Pippu ,
> > ma chi vuol dire "accabbanu" ?
> > fara
> --------------------
> salutammu,
> "accabannu" e "addrabanna"
> in PR di Gigenti voli à diri:
> "accabannu" di questa parte
> "addrabanna" dell'altra parte
> -----------------------
> per estensione "accabannu" puo essere utilizata al
> posto di "accamora" che significa per il momento..
> Se non é giusto perdonatemi..é forse l'età
> baciamolemaniatutti
>
>
>
> ___________________________________
> Nuovo Yahoo! Messenger: E' molto più divertente: Audibles, Avatar,
Webcam, Giochi, Rubrica… Scaricalo ora!
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
Yahoo! Groups Sponsor
---------------------------------
Collegamenti utili di Yahoo! Gruppi
Per andare all'homepage del gruppo:
Per annullare l'iscrizione al gruppo, scrivi a:
L'utilizzo da parte tua di Yahoo! Gruppi è soggetto alle Condizioni Generali di Utilizzo del Servizio.
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Small Business - Try our new resources site!
[Questo messaggio conteneva allegati]
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 3
Data: Wed, 23 Mar 2005 16:56:01 -0800 (PST)
Oggetto: Re: Ogg: Du nglisi o sicilianu
Accussi' lu traducissi jo:
Comu n'utenti riggistratu, avi cuarchi vantaggiu cu lu so' nomu, p'isempru: urganizzari li temi e cunfigurari et iditari li cummenti.
Comu un utenti riggistratu, aviti quarchi vantaggiu (o dirittu?) cû
tò nomu, p'asempiu: organizzari li temi (o vuci?), e cunfigurari e
editari li cummenti.
Salutamu
pippu
<giovanni_morreale@y...> ha scritto:
>
>
> Pippu'
> fann'arrizzari i carni sti to paroli.
>
> Cercu aiutu di traduziioni, tu e autri anglofoni..
> Comu traducissivu n'sicilianu:
>
> "As a registered user you have some advantages like theme manager,
> comments configuration and post comments with your name."
>
> Poi ti dicu comu traducissi io...
>
> Potiti capiri ca sta traducennu n'interfaccia di un programma di
> purtali, n'sicilianu.
>
> Sta rifacennu u purtali di laltrasicilia in Sicilianu..
>
>
> Salutamu
> Giovanni
ha
> scritto:
> >
> > Cari amici
> > Staiu accabbanu la nova Traduzzioni dâ Simana pi wikipedia chi
si
> > tratta di na cantanti araba celibbri. Abbisognu a traduciri la
> > parola ngrisi: 'lute', chi voli diri un tipu di chitarra
antica,
> > spiciarmenti di l'ebbica midieva. Sacciu ca cc'è la parola
> > siciliana pi "lute", ma nun mi ricurda chi è. Quarchidunu la
sapi?
> >
> > A prupositu, cu wikipedia semu arrivati a 56 socî e 580
articuli.
> > Stamu iennu avanti e facemu parti dû munnu!
> > Tra picca tempu, avemu 1.000 articuli chi significa miliuni
paroli
> > siciliani online. Riggistrativi e faciti parti dâ rinascitati
dâ
> > lingua siciliana comu na lingua viventi e vivaci! La lingua dî
> > nostri avi, si rispira nautra vota, si susa dû tabbutu chi era
quasi
> > sbarriatu, si vota la testa e penza: "unni sunnu tutti mè
> > figghiuzzi? Ma chi! mi hannu abbannunnatu? E picchi? Pi quali
> > mutivu? Iddi nun nni vidinu c'ancura stu corpu antichissimu
> > cammina, havi li spaddi forti e pò purtari avanti li spiranzi
dûn
> > populu!"
> > Salutamu
> > pippu d'angelo, canberra
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
Yahoo! Groups Sponsor
---------------------------------
Collegamenti utili di Yahoo! Gruppi
Per andare all'homepage del gruppo:
Per annullare l'iscrizione al gruppo, scrivi a:
L'utilizzo da parte tua di Yahoo! Gruppi è soggetto alle Condizioni Generali di Utilizzo del Servizio.
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Small Business - Try our new resources site!
[Questo messaggio conteneva allegati]
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 4
Data: Wed, 23 Mar 2005 17:00:26 -0800 (PST)
Oggetto: Re: "Unnu" o "nun lu..."
Juvanni...
Scriviri li frasi nigativi esti megghiu usari sempri "nun" cchiu' "lu/la/li". P'isempru "nun lu sacciu" o "nun lu pigghiai". Scriviri "unnu" nun esti na bon'idea. Si po' scriviri "'un 'u sacciu" o "'un 'u pigghiai" ma esti megghiu scrivirilu comu dissi prima. Salutamu...
Micheli
giovanni_morreale < giovanni_morreale@...> wrote:Comu si scrivissi na frasi negativa. Nta me zona si dici esempiu:
"unni sacciu" I don't know, "unni pigghiaiu" i didn't take it, etc
mentri in alcuni zoni si dici "num lu sacciu", nul lu pighhiaiu" etc.
Dunque, comu e scrittu megghiu? "unnu" o "nun lu", ci vulissi u Sergiu
o u ninu Russu....
Grazie di tuttu,
Giovanni
scritto:
>
> Ciau Vanni
> "fann'arrizzari i carni" - chissu è na cosa bona o mali? o
> nanticchia di tutti dui?! :-)
>
> Dunca:
> Comu un utenti riggistratu, aviti quarchi vantaggiu (o dirittu?) cû
> tò nomu, p'asempiu: organizzari li temi (o vuci?), e cunfigurari e
> editari li cummenti.
> Salutamu
> pippu
>
> <giovanni_morreale@y...> ha scritto:
> >
> >
> > Pippu'
> > fann'arrizzari i carni sti to paroli.
> >
> > Cercu aiutu di traduziioni, tu e autri anglofoni..
> > Comu traducissivu n'sicilianu:
> >
> > "As a registered user you have some advantages like theme manager,
> > comments configuration and post comments with your name."
> >
> > Poi ti dicu comu traducissi io...
> >
> > Potiti capiri ca sta traducennu n'interfaccia di un programma di
> > purtali, n'sicilianu.
> >
> > Sta rifacennu u purtali di laltrasicilia in Sicilianu..
> >
> >
> > Salutamu
> > Giovanni
> ha
> > scritto:
> > >
> > > Cari amici
> > > Staiu accabbanu la nova Traduzzioni dâ Simana pi wikipedia chi
> si
> > > tratta di na cantanti araba celibbri. Abbisognu a traduciri la
> > > parola ngrisi: 'lute', chi voli diri un tipu di chitarra
> antica,
> > > spiciarmenti di l'ebbica midieva. Sacciu ca cc'è la parola
> > > siciliana pi "lute", ma nun mi ricurda chi è. Quarchidunu la
> sapi?
> > >
> > > A prupositu, cu wikipedia semu arrivati a 56 socî e 580
> articuli.
> > > Stamu iennu avanti e facemu parti dû munnu!
> > > Tra picca tempu, avemu 1.000 articuli chi significa miliuni
> paroli
> > > siciliani online. Riggistrativi e faciti parti dâ rinascitati
> dâ
> > > lingua siciliana comu na lingua viventi e vivaci! La lingua dî
> > > nostri avi, si rispira nautra vota, si susa dû tabbutu chi era
> quasi
> > > sbarriatu, si vota la testa e penza: "unni sunnu tutti mè
> > > figghiuzzi? Ma chi! mi hannu abbannunnatu? E picchi? Pi quali
> > > mutivu? Iddi nun nni vidinu c'ancura stu corpu antichissimu
> > > cammina, havi li spaddi forti e pò purtari avanti li spiranzi
> dûn
> > > populu!"
> > > Salutamu
> > > pippu d'angelo, canberra
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
Yahoo! Groups Sponsor
---------------------------------
Collegamenti utili di Yahoo! Gruppi
Per andare all'homepage del gruppo:
Per annullare l'iscrizione al gruppo, scrivi a:
L'utilizzo da parte tua di Yahoo! Gruppi è soggetto alle Condizioni Generali di Utilizzo del Servizio.
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Small Business - Try our new resources site!
[Questo messaggio conteneva allegati]
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 5
Data: Wed, 23 Mar 2005 17:51:30 -0800
Oggetto: La nostra lingua
ACCABBARI. Pasqualino (dizziunariu?) dici ca ntô trapanisi significa "finiri, tirminari". Traina dici ca veni a diri "scampari" (spiovere), Drago (dell'Accademia della Crusca di Palermo) dici ca veni a diri "carmari, pigghiari cu li boni".
Ma allura dicu iu picchì iamu a usari na parola ca nun la capisci nuddu? picchì nun usamu u verbu "finiri", ca è caputu di tutti? Pi mia fari na lingua unica significa facilitalla e mudirnizzalla. Iri a circari li paroli antichi, ca poi ponnu essiri puru paroli chi usava u popolinu comu parrata cumuni di ogni gghirnu, nun e` lingua littiraria e mancu auta, ca e` lu stissu.
Li vuci di " addabbanna, castabbanna, all'autra banna ecc. sunnu tutti ancora usati e sunnu giusti.
Tanti saluti a tutti e Bona Pasqua a chiddi ca cci tennu.
U Sicilianu
[Questo messaggio conteneva allegati]
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 6
Data: Wed, 23 Mar 2005 18:02:24 -0800
Oggetto: La nostra lingua
Giuvanni, chiddu chi ti dici Micheli è giustu. E megghiu "nun lu sacciu." Poi diri puru "un lu sacciu", ma sulu pi parrari, mentri lu primu e comu si scrivi currettamenti, ma nun apustrufari mai "un" quannu è maschili, comu facisti ntô to' missaggiu.
Assabbenarica,
U Sicilianu
[Questo messaggio conteneva allegati]
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 7
Data: Thu, 24 Mar 2005 04:26:08 -0000
Oggetto: Ogg: Du nglisi o sicilianu
Ciau Michiluzzu
Sugnu d'accordu ca pâ lingua scritta, "nun" è megghiu. Nnî parrati
cci sunnu accussi tanti formi, ca nun havi senzu pruvari a
dimustrari ognunu. Pâ lingua scritta e unificata, avemu sulu
bisognu d'una forma, e havi a essiri "nun".
Cu la tò traduzzioni, nun haiu nenti prublema eccettu pi la "i"
in "isempru" e "iditari". Mi ricurdu c'hai usatu "asempiu" una vota
arreri, e tu avissi a sapiri ca si trova in Piccitto, allura nun
capisciu picchi hai usatu "isempru" - chissa nun si tratta di na
forma ca veni dâ tò mmagginazzioni, e no di na parola vera. Mi
penzu ca puru "asempiu" avissi a essiri nu scioccu pi siciliani -
ma "isempru"? Si tratta di na quistioni di bilanzu.
Capisciu picchi scrivi "iditari", ma nun sacciu siddu si tratta di
na forma biddita. Penzu ca cu sta regula, avemu âviri l'eccizzioni,
allura finemu cu quarchi parola chi mi cci parissi tanticchia
assurda. Lu prifissu "edit-" si canusci ntra tutti li lingui dû
munnu, nun è nicissariu canciarilu. Ti ricordi ca na vota iu dissi
ca "ilimentu" mi pari laidu - puru l'astetica è mpurtanti!
Salutamu
pippu d'angelo, canberra
<italianstallion80723@y...> ha scritto:
> Accussi' lu traducissi jo:
>
> Comu n'utenti riggistratu, avi cuarchi vantaggiu cu lu so' nomu,
p'isempru: urganizzari li temi e cunfigurari et iditari li cummenti.
>
> pippudoz <pippudoz@y...> wrote:Dunca:
> Comu un utenti riggistratu, aviti quarchi vantaggiu (o dirittu?)
cû
> tò nomu, p'asempiu: organizzari li temi (o vuci?), e cunfigurari
e
> editari li cummenti.
> Salutamu
> pippu
>
> <giovanni_morreale@y...> ha scritto:
> >
> >
> > Pippu'
> > fann'arrizzari i carni sti to paroli.
> >
> > Cercu aiutu di traduziioni, tu e autri anglofoni..
> > Comu traducissivu n'sicilianu:
> >
> > "As a registered user you have some advantages like theme
manager,
> > comments configuration and post comments with your name."
> >
> > Poi ti dicu comu traducissi io...
> >
> > Potiti capiri ca sta traducennu n'interfaccia di un programma di
> > purtali, n'sicilianu.
> >
> > Sta rifacennu u purtali di laltrasicilia in Sicilianu..
> >
> >
> > Salutamu
> > Giovanni
<pippudoz@y...>
> ha
> > scritto:
> > >
> > > Cari amici
> > > Staiu accabbanu la nova Traduzzioni dâ Simana pi wikipedia chi
> si
> > > tratta di na cantanti araba celibbri. Abbisognu a traduciri
la
> > > parola ngrisi: 'lute', chi voli diri un tipu di chitarra
> antica,
> > > spiciarmenti di l'ebbica midieva. Sacciu ca cc'è la parola
> > > siciliana pi "lute", ma nun mi ricurda chi è. Quarchidunu la
> sapi?
> > >
> > > A prupositu, cu wikipedia semu arrivati a 56 socî e 580
> articuli.
> > > Stamu iennu avanti e facemu parti dû munnu!
> > > Tra picca tempu, avemu 1.000 articuli chi significa miliuni
> paroli
> > > siciliani online. Riggistrativi e faciti parti dâ rinascitati
> dâ
> > > lingua siciliana comu na lingua viventi e vivaci! La lingua
dî
> > > nostri avi, si rispira nautra vota, si susa dû tabbutu chi era
> quasi
> > > sbarriatu, si vota la testa e penza: "unni sunnu tutti mè
> > > figghiuzzi? Ma chi! mi hannu abbannunnatu? E picchi? Pi
quali
> > > mutivu? Iddi nun nni vidinu c'ancura stu corpu antichissimu
> > > cammina, havi li spaddi forti e pò purtari avanti li spiranzi
> dûn
> > > populu!"
> > > Salutamu
> > > pippu d'angelo, canberra
>
>
>
>
>
> Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
>
> info@l...
>
> Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
> U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
> Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
> info@l...
>
>
>
>
> Yahoo! Groups Sponsor
>
> ---------------------------------
> Collegamenti utili di Yahoo! Gruppi
>
> Per andare all'homepage del gruppo:
>
> Per annullare l'iscrizione al gruppo, scrivi a:
>
> L'utilizzo da parte tua di Yahoo! Gruppi è soggetto alle
Condizioni Generali di Utilizzo del Servizio.
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Small Business - Try our new resources site!
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 8
Data: Thu, 24 Mar 2005 09:16:45 -0000
Oggetto: Ogg: La nostra lingua
Salutamu Ninu,Micheli e tutti,
innanzituttu Grazi: pinsava puru io accussi'.
Allura ora veni na cumplicazioni nica nica pero': comu scrivissimu
"nun ci canuscemu ancora"? o "nun ni canuscemu ancora"?
Scusati a me ngnoranza.
Salutamu.
<ILSICILIANO@w...> ha scritto:
> Giuvanni, chiddu chi ti dici Micheli è giustu. E megghiu "nun lu
sacciu." Poi diri puru "un lu sacciu", ma sulu pi parrari, mentri lu
primu e comu si scrivi currettamenti, ma nun apustrufari mai "un"
quannu è maschili, comu facisti ntô to' missaggiu.
> Assabbenarica,
> U Sicilianu
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 9
Data: Thu, 24 Mar 2005 05:29:36 EST
Oggetto: Re: Accabannu
Salutamu a tutti,
avia assa, ca nun mi facia assentiri e minni spiaciu assani...
Iu sugnu agrigentinu o giurgintanu e si dici ccabanna e ddabanna o veni
ccabanna o ddabanna. A parola accabanna nun si dici no giurgintanu!
Allura a parola accabannu la dicia sempiri me nonnu quannu finia di mangiari:
"signuruzzu ppi oi accabbavu"
Comu addiri: anche per oggi sono sazio o anche per oggi ce l'ho fatta.
Pari comui no talianu accampari..ma non sacciu si je a stessa cosa
Salutamu e bona Pasqua a tutti
[Questo messaggio conteneva allegati]
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Messaggio: 10
Data: Thu, 24 Mar 2005 17:49:08 +0100
Oggetto: Buona Pasqua!
Cari amici,
ntra la confusioni e li pinzeri di la vita, auguru ad ognunu di nuàtri di
truvari un attimu di silenziu e di cuntimplazioni pi stari davanti a lu
misteru di Diu e sèntiri la so vuci, prisenza nfinita di tinirizza. Bona
Pasqua a tutti!
Saluti affettuosi.
Alessiu
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Pi annulari l'iscrizioni a lu Forum manna na email a:
Pi infurmaziuni supra a Lingua siciliana
U situ web pa valurizzaziuni da lingua siciliana!!
Pi cullaburari cu nuatri scrivi a:
------------------------------------------------------------------------
Link utili di Yahoo! Gruppi
<*> Per andare all'homepage del gruppo vai alla pagina:
<*> Per annullare l'iscrizione al gruppo scrivi a:
<*> L'utilizzo da parte tua di Yahoo! Gruppi è soggetto alle:
------------------------------------------------------------------------
|