Entra
Nuovo su Yahoo! Gruppi? Registrati
comenius_jan · Comenius
? Già Iscritto? Entra su Yahoo!

Suggerimenti

Lo sapevi che...
Puoi cercare nel gruppo tutti i messaggi inviati.

Messaggi

  Messaggi Aiuto
Avanzata
Parlando di traduzioni e interpretazioni dei traduttori * 23-08-07   Elenco di messaggi  
Rispondi | Inoltra Messaggio #183 di 428 |
Invito alla lettura su "Fede controcorrente"
PARLANDO DI TRADUZIONI E INTERPRETAZIONI DEI TRADUTTORI

Alcune asserzioni fatte da Argentino Quintavalle all’interno dell’articolo
Traduzione e interpretazione dei traduttori, che contiene due distinti
contributi (l'altro è di Nicola Martella), hanno indotto una lettrice a pendere
posizione e a chiedere chiarimenti.
Poiche' lei ha attribuito erroneamente tali asserzioni al sottoscritto, ho
chiarito che l’articolo di base, a cui lei ha fatto riferimento, porta il nome
di Argentino. Con questo caro amico abbiamo gia' dibattuto diverse opinioni
controverse su questo sito. e' quindi giusto dare voce dapprima ai due
contraenti.
La questione di base e' se la cultura corrente generale (e dei cristiani) e
le convinzioni dottrinali dei traduttori (o dei loro gruppi di appartenenza)
abbiano un'influenza sulle traduzioni. Vogliamo certamente esprimere dapprima a
Dio il ringraziamento per le traduzioni che abbiamo oggigiorno a disposizione e
per tutti i traduttori che hanno cercato di essere il piu' aderenti possibili
agli originali. Detto questo, ci auspichiamo che anche in Italia possa esserci
una traduzione fatta per lo studio biblico, ossia assolutamente letterale, che
rispetti effettivamente i termini originali e che abbia solo allora nelle note
una spiegazione, quando in italiano un'espressione originale possa essere mal
capita (p.es. un "uomo di buon cuore" non e' una "persona generosa", ma un "uomo
di buon senno"). {Nicola Martella} [Continua:
http://www.puntoacroce.altervista.org/Temi/1-Traduz_interpretaz_parla_R56.htm].

o--> Novita' editoriale: "Escatologia 1-2" (Escatologia biblica essenziale e
Escatologia fra legittimita' e abuso), ossia un'opera sul tempo della fine
[http://www.puntoacroce.altervista.org/Buch/L-Escatologia-1.htm].

o--> Per le altre ultime novita' presenti sul sito vai a:
http://www.puntoacroce.altervista.org/_Novum.htm.

[Sono state eliminare la parti non di testo del messaggio]




Gio 23 Ago 2007 7:58 am

fede_controc...
Offline Offline
Invia email Invia email

Inoltra Messaggio #183 di 428 |
Espandi messaggi Autore Disponi per data

Invito alla lettura su "Fede controcorrente" PARLANDO DI TRADUZIONI E INTERPRETAZIONI DEI TRADUTTORI Alcune asserzioni fatte da Argentino Quintavalle...
Martella Nicola
fede_controc...
Offline Invia email
23 Ago 2007
7:59 am
Avanzata

Copyright ? 2009 Yahoo! Tutti i diritti riservati.
La Tua Privacy - Testo aggiornato - Condizioni generali di utilizzo del servizio - Linee guida - Aiuto

?