Invito alla lettura su "Fede controcorrente"
OGGI TU SARAI CON ME IN PARADISO (Luca 23,43)
Un lettore mi ha scritto: "Sto preparando un insegnamento sull'aldila': ossia su
cosa c'e' tra la morte e la resurrezione. Luca 23,43 e' particolarmente
interessante al riguardo. Secondo coloro che sostengono il sonno dell'anima, il
verso nei testi originali non ha punteggiatura e l'avverbio 'oggi' si
riferirebbe al primo verbo 'dico'. Ho controllato il testo di Nestle-Aland, ma
vi ho trovato la punteggiatura: c'e' una virgola dopo (lego 'dico') e prima di
(semeron 'oggi') a confermare la traduzione: 'Io ti dico, oggi sarai con me in
paradiso'. Puoi fornirmi una consulenza? Grazie". Dopo aver letto l'intero
articolo, voi che rispondereste a tali questioni? [Continua la lettura:
http://puntoacroce.altervista.org/Artk/1-Oggi_in-Paradiso_Lc23-43_Esc.htm]
{Nicola Martella}
o--> Per le altre ultime novita' presenti sul sito vai a:
http://www.puntoacroce.altervista.org/_Novum.htm.
o--> Se vuoi ricevere anche gli avvisi infrasettimanali iscriviti al gruppo:
http://groups.google.com/group/fede-controcorrente?hl=it.
[Sono state eliminare la parti non di testo del messaggio]