INFORMCELE - Por eventuala kunlaborado kaj/au diskonigo.
Kore,
Germain
Noto : por trovi "Esperanton" che < http://www.italki.com/ >, alklaku "Plus" sub
la listo de proponitaj lingvoj.
----- Original Message -----
From: Piet Glorieux
To: 'Germain Pirlot'
Cc: "'mailto:patrick.pellegrin@...'"@harold.telenet-ops.be
Sent: Tuesday, January 06, 2009 10:49 PM
Subject: RE: lernu lingvon senpage !
Germain,
Mi permesas al mi reklami ankorau alian retejon kun pli malpli la sama celo:
www.italki.com.
Ghi estas preta por esti publikigita en Esperanto sed mi shatusa alvoki plejeble
multe da esperantistoj kontrollegi la tradukon.
Instrukcioj por helpi kontrollegi trovighas en la chi-suba retmesa^go.
Piet
=========================
Saluton,
Koncernas: italki (www.italki.com), t.e. retejo per kio eblas lerni lingvojn kaj
ekzerci lernatan lingvon kun aliaj au instruighi de denaskaj lernantoj
Mi shatus ke la italki-administrantoj publikgu esperantlingvan version de la
retejo. En la retejo trovighas la `ilaro´ por traduki/kontrollegi la
diversajn erojn de la retejo.
Mi kune kun kelkaj aliaj finis la traduko. Sed mi shatus ke plejeble multaj
(spertaj) esperantistoj kontrollegu la tradukon kaj se necese korektu ghin. Sed
mi ankau shatus ke ghi estu plejeble kohera, t.e. ekz. ke ni traduku chiun
vorton chiam sammaniere, ktp...
Por atingi plej koheran tradukon mi kreis dokumenton en Google-dokumentoj kiun
via povas atingi je jena url :
http://spreadsheets.google.com/ccc?key=phbbmMe5Et20lcx3P-j5oVg&hl=en
Ghi konsistas el unu pagho kun kelkja gvidlinioj kaj eta vortaro
Angla-esperanto, t.e. kelkaj paghoj kun la konsilinda traduko de ofte aperantaj
vortoj en la tradukendaj eroj.
Mi konsilas al vi sekvi la dokumenton. Se vi absolute ne konsentas au se mankas
en la tradukindaj eroj ofte aperanta vorto, nepre avertu min. Ni povas
pridiskuti/kompletigi la terminaron.
Vi povas procedi tiel (se vi ankorau ne faris tion):
1) Registri^gu che italki, t.e.
Vizitu la retejon www.italki.com kaj sekvu la instrukciojn (Sign Up).
2) Registrighu che la trakuda skipo. Jene:
- Alklaku `translate´ (piednoto sube dekstre).
- Alklalku `Esperanto´
3) Vi trairos plejeble multajn erojn. Se vi konsentas pri la traduko vi
alklakas la `plus´-butonon, alie vi alklakos la `minus´-butonon. Por
prijughi la tradukon, bazighu sur la italki-terminaron chi-supre menciita.
Van: Germain Pirlot [mailto:gepir.apro@...]
Verzonden: dinsdag 6 januari 2009 11:20
Aan: Germain Pirlot
Onderwerp: Fw: lernu lingvon senpage !
En tiu retpagharo legeblas i.a. jeno :
Lernu lingvon senpage
Saluton,
^Ci tie vi povos lerni lingvojn helpe de aliaj esperanto-parolantoj. Ni dezirus
ke vi ankau helpu nin en nia projekto ^car ni bezonas homojn kiuj prizorgos
specifajn lingvojn, ne nur pri prezentado de materialoj sed ankau por gvidi
gelernantojn en iliaj lernovojoj. Tiamaniere, ni povos allogi al esperanto tiujn
kiuj volas lerni fremdan lingvon tauge kaj senpage ^car ili devos antaue lerni
la internacian.
----- Original Message -----
From: Pellegrin
To: gepir.apro@...
Sent: Monday, January 05, 2009 8:17 PM
Subject: mirinde
Bonvolu viziti tiun pagon
http://rafmagon.webs.com/index.htm
P Savu arbon ... bonvolu presi tiun ^ci mesa^gon nur se vi nepre bezonos
^gin.
--------------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.2/1876 - Release Date: 05/01/2009
09:44
--------------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.176 / Virus Database: 270.10.3/1879 - Release Date: 06/01/2009
17:16
[Sono state eliminare la parti non di testo del messaggio]