Entra
Nuovo su Yahoo! Gruppi? Registrati
itala-kulturo-en-esperanto · Itala kulturo en Esperanto
? Già Iscritto? Entra su Yahoo!

Suggerimenti

Lo sapevi che...
Puoi cercare nel gruppo tutti i messaggi inviati.

Messaggi

  Messaggi Aiuto
Avanzata
ragazzi di vita   Elenco di messaggi  
Rispondi | Inoltra Messaggio #1040 di 1418 |

 

Nei giorni scorsi c’è stato uno scambio di messaggi su come tradurre “ragazzi di vita”, in relazione all’omonimo romanzo di Pasolini.

Ebbene, oggi mi sono trovato di fronte al problema concreto, perché per la trasmissione in Esperanto di RAI internazionale di domani sera (che, ricordo, può essere ascoltato su 6045 e 9760 kHz - 49,63 kaj 30,74 metroj, oltre che su

www.international.rai.it/radio/multilingue/presentazioni/esperanto.shtml )

ho dovuto tradurre il seguente articoletto:

 

MOSTRA PASOLINI CATALDI RANDONE 18:30 NOV 4 12:04 200 SPK -------

Pier Paolo Pasolini che dirige il suo primo film Accattone, che cammina nei quartieri della capitale, che prende il sole con Alberto Moravia e Dacia Maraini, che parla ad una manifestazione contro la condanna a morte degli attivisti baschi, che gioca a pallone nelle borgate. Soprattutto Pasolini e Roma, nella mostra allestita nel museo di piazza sant'Egidio a Trastevere, dal Comune, in occasione del trentennale della morte dell' intellettuale. Per la maggior parte fotografie, ma anche filmati dagli archivi rai e dell'istituto Luce che raccontano la Roma negli anni '60, quella del degrado, delle baracche, dei ragazzi di vita, del sottoproletariato che conquistò lo scrittore per la sua autenticità rispetto ad un mondo che cambiava che iniziava a correre dietro al consumismo e ai falsi miti. Anni di lotte e di impegno testimoniate dalle immagini dei cortei, dalle occupazioni ma anche Roma capitale dell'arte, nel confronto delle migliori menti dello scorso secolo ritratte insieme all'amato Pier Paolo in piacevole conversazione, Amici legati da un sentire comune, come Maria Callas e Anna Magnani.

 

Ho cercato di cavarmela come segue (si tenga conto che alla RAI non dispongo di vocabolari, ed ho pochissimi minuti a disposizione per la traduzione):

 

MOSTRA PASOLINI

            Pier Paolo Pasolini kiu regxisoras sian unuan filmon “Cxifonulo”, kiu piediras tra la kvartaloj de Romo, kiu sunbrunigxas kune kun Alberto Moravia kaj Dacia Maraini, kiu parolas dum manifestacio kontraux la kondamno al morto de la vaskaj aktivuloj, kiu ludas piedpilke en la antauxurbo. Precipe, Pasolini en Romo, en la ekspozicio kiun la Rona Komunumo arangxis en la muzeo en placo Sankta Egxidjo, en la populara transtibera kvartalo, okaze de la tridekjara datreveno de la morto de la intelektulo. Plejparte fotoj, sed ankaux filmoj tiritaj el la arkivoj de RAI=Itala Radiotelevido kaj de la Dokumenta Filma Instituto “Luce”, kiuj rakontas Romon en la sesdekaj jaroj, tiun de kadukigxo, de barakaroj, de krude vivantaj knaboj, de subproletaro, kiu cxarmis la verkiston pro sia auxtentikeco kompare kun iu mondo kiu sxangxigxadis, kiu komencadis postkuri konsumismon kaj malverajn mitojn. Jaroj da bataloj kaj engagxiteco, pri kiuj atestas la bildoj de protestaj procesioj kaj de okupadoj; sed kiuj ankaux parolas pri Romo kiel cxefurbo de arto, kaj montras Pier Paolo Pasolini en kunuleco kun la plej elstaraj mensoj de pasinta jarcento, bildigitaj en plezurdona interparolo. Geamikoj interligitaj  de komuna sento, kiaj Maria Callas kaj Anna Magnani.

 

Antonio De Salvo

 



Ven 4 Nov 2005 7:08 pm

antoniodesalvo@...
Invia email Invia email

Inoltra Messaggio #1040 di 1418 |
Espandi messaggi Autore Disponi per data

Nei giorni scorsi c’è stato uno scambio di messaggi su come tradurre “ragazzi di vitaâ€, in relazione all’omonimo romanzo di Pasolini. Ebbene, oggi mi...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
Invia email
4 Nov 2005
7:08 pm

Por eventuala komparo, jen kion mi trovis sercxante tradukojn de la titolo "ragazzi di vita" al kelkaj aliaj lingvoj: Angle: The ragazzi The boys in the life...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
Invia email
4 Nov 2005
8:28 pm

Estimataj, mi ricevis taskon de Milana Klubo por sercxi poeziojn pri Milano en esperanto. Tion petis de ni klubanoj el Chicago. Cxu vi povos helpi al ni? Koran...
Andrea
io@...
Invia email
5 Nov 2005
7:34 am

... Da: "Andrea" <io@...> A: <itala-kulturo-en-esperanto@yahoogroups.com> Data invio: sabato 5 novembre 2005 8.34 Oggetto:...
Carlo Minnaja - Unive...
minnaja@...
Invia email
5 Nov 2005
8:35 am

Carlo Minnaja, respondante al Andrea Montagner, jam indikis kelkajn poeziajxojn pri Milano. Mi aldonas, ke de "MILANO, AUXGUSTO 1943" (Salvatore Quasimodo)...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
Invia email
5 Nov 2005
1:44 pm

... From: "Giuseppe Castelli" <gcastelli@...> To: <itala-kulturo-en-esperanto@yahoogroups.com> Sent: Friday, November 04, 2005 9:34 PM Subject: Re:...
Umberto Broccatelli
ubroccatelli@...
Invia email
5 Nov 2005
8:14 pm
Avanzata

Copyright ? 2009 Yahoo! Tutti i diritti riservati.
La Tua Privacy - Testo aggiornato - Condizioni generali di utilizzo del servizio - Linee guida - Aiuto

?