Nei giorni scorsi c’è stato uno scambio di messaggi su come tradurre “ragazzi di vita”, in relazione all’omonimo romanzo di Pasolini.
Ebbene, oggi mi sono trovato di fronte al problema concreto, perché per la trasmissione in Esperanto di RAI internazionale di domani sera (che, ricordo, può essere ascoltato su 6045 e 9760 kHz - 49,63 kaj 30,74 metroj, oltre che su
www.international.rai.it/radio/multilingue/presentazioni/esperanto.shtml )
ho dovuto tradurre il seguente articoletto:
MOSTRA PASOLINI CATALDI RANDONE 18:30 NOV 4 12:04 200 SPK -------
Pier Paolo Pasolini che dirige il suo primo film Accattone, che cammina nei quartieri della capitale, che prende il sole con Alberto Moravia e Dacia Maraini, che parla ad una manifestazione contro la condanna a morte degli attivisti baschi, che gioca a pallone nelle borgate. Soprattutto Pasolini e Roma, nella mostra allestita nel museo di piazza sant'Egidio a Trastevere, dal Comune, in occasione del trentennale della morte dell' intellettuale. Per la maggior parte fotografie, ma anche filmati dagli archivi rai e dell'istituto Luce che raccontano la Roma negli anni '60, quella del degrado, delle baracche, dei ragazzi di vita, del sottoproletariato che conquistò lo scrittore per la sua autenticità rispetto ad un mondo che cambiava che iniziava a correre dietro al consumismo e ai falsi miti. Anni di lotte e di impegno testimoniate dalle immagini dei cortei, dalle occupazioni ma anche Roma capitale dell'arte, nel confronto delle migliori menti dello scorso secolo ritratte insieme all'amato Pier Paolo in piacevole conversazione, Amici legati da un sentire comune, come Maria Callas e Anna Magnani.
Ho cercato di cavarmela come segue (si tenga conto che alla RAI non dispongo di vocabolari, ed ho pochissimi minuti a disposizione per la traduzione):
MOSTRA PASOLINI
Pier Paolo Pasolini kiu regxisoras sian unuan filmon “Cxifonulo”, kiu piediras tra la kvartaloj de Romo, kiu sunbrunigxas kune kun Alberto Moravia kaj Dacia Maraini, kiu parolas dum manifestacio kontraux la kondamno al morto de la vaskaj aktivuloj, kiu ludas piedpilke en la antauxurbo. Precipe, Pasolini en Romo, en la ekspozicio kiun la Rona Komunumo arangxis en la muzeo en placo Sankta Egxidjo, en la populara transtibera kvartalo, okaze de la tridekjara datreveno de la morto de la intelektulo. Plejparte fotoj, sed ankaux filmoj tiritaj el la arkivoj de RAI=Itala Radiotelevido kaj de la Dokumenta Filma Instituto “Luce”, kiuj rakontas Romon en la sesdekaj jaroj, tiun de kadukigxo, de barakaroj, de krude vivantaj knaboj, de subproletaro, kiu cxarmis la verkiston pro sia auxtentikeco kompare kun iu mondo kiu sxangxigxadis, kiu komencadis postkuri konsumismon kaj malverajn mitojn. Jaroj da bataloj kaj engagxiteco, pri kiuj atestas la bildoj de protestaj procesioj kaj de okupadoj; sed kiuj ankaux parolas pri Romo kiel cxefurbo de arto, kaj montras Pier Paolo Pasolini en kunuleco kun la plej elstaraj mensoj de pasinta jarcento, bildigitaj en plezurdona interparolo. Geamikoj interligitaj de komuna sento, kiaj Maria Callas kaj Anna Magnani.
Antonio De Salvo