Carissimi,
una richiesta e una proposta.
1)
io avevo ordinato al mio lettore di posta di salvare tutti i messaggi
che avessero in "oggetto" la frase [itala-kulturo-en-esperanto] in
un'apposita cartella. Cosi' mi creavo un archivio specializzato.
Mo', da qualche giorno, i messaggi di questa lista si confondono nel
piu' generale calderone della "posta in arrivo" perche' in oggetto
c'e' adesso scritto: (itala-kulturo)
Io posso anche capire che non piacciono le parentesi quadre, ma
perche' abbreviare l'indicazione automatica del nome della lista
negli oggetti dei messaggi?
Se qualcuno che conosce come funziona yahoogroups legge (itala-
kulturo), e volesse abbonarsi, scriverebbe a:
itala-kulturo-subscribe@yahoogroups.com
invece che al corretto
itala-kulturo-en-esperanto@ ecc ecc
Chiedo al direttore della lista di trovare una soluzione.
2)
Tanto tempo fa questa lista era partita alla grande con traduzioni
principalmente dai sonetti del Belli. Per fortuna si e' anche
cambiato genere. Ma siccome la lista e' diventata ultimamente
pressoche' muta, mi permetto di invitare tutti gli avventori a
provare a tradurre quello che, secondo me, completa il trittico
dei "padri" e delle "madri". Cioe' dopo "er padre de li santi" e "la
madre de le sante", e' necessario, per una completa esegesi belliana,
tradurre "Pijjate e ccapate".
Il ritorno di Belli qui ravvivera' di nuovo la lista.
Per chi non conosce il terzo anatomico sonetto, eccolo:
Pijjate e ccapate
Pe nnun dí cculo, ppòi dí cchiappe, ano,
preterito, furello, chitarrino,
patume, conveggnenze, signorino, 1
mela, soffietto, e Rrocca-Canterano. 2
Di' ttafanario, culeggio-romano, 3
Piazza-culonna, 4 Culiseo, 5 cuscino,
la porta der cortile, er perzichino,
bbommè, 6 ffrullo, frullone e dderetano.
Faccia de dietro, porton de trapasso,
er cularcio, 7 li cuarti, er fiocco, er tonno,
e ll'orgheno, e 'r trommone, 8 e 'r contrabbasso.
E cc'è cchi lluna-piena l'ha cchiamato,
nacch'e ppacche, sedere, mappamonno,
cocommero, sescesso, e vviscinato. 9
Roma, 15 dicembre 1832
1 Nome prediletto dalle monache. 2 Paese dello Stato romano; equivoco
di monticello, da càntero. 3 Collegio romano. 4 Piazza Colonna. 5
Colosseo, detto veramente da' plebei di Roma er Culliseo. 6 Bombé. 7
Specie di taglio di bestia grossa presso l'ano. 8 Trombone. 9
Allorché un ano sia enorme, dicesi: «Pare un vicinato».
E' dura, eh?
Salutoni!
Carlo Sarandrea