Entra
Nuovo su Yahoo! Gruppi? Registrati
itala-kulturo-en-esperanto · Itala kulturo en Esperanto
? Già Iscritto? Entra su Yahoo!

Suggerimenti

Lo sapevi che...
Puoi cercare nel gruppo tutti i messaggi inviati.

Messaggi

  Messaggi Aiuto
Avanzata
testarda io   Elenco di messaggi  
Rispondi | Inoltra Messaggio #1377 di 1418 |
Re: (itala kulturo) testarda io

-----Messaggio Originale-----
Da: "Giuseppe Castelli" <gcastelli@...>
A: <itala-kulturo-en-esperanto@yahoogroups.com>
Data invio: domenica 20 aprile 2008 14.22
Oggetto: Re: (itala kulturo) testarda io


> Ecco alcune proposte di revisione.

Non ho capito se e' stata revisionata la versione che ho inviato io
stanotte, o se questa che segue di Castelli e' per caso cosi' vicina alla
mia.
Io a memoria ricordavo cose un po' diverse.
Mi pare che Castelli mantenga savus mi con havus mi (splendido, io avevo
mantenuto solo le vocali, pero' lui ha interpretato un senso diverso di
"cosa ne farei", che io avevo capito altrimenti), pero' poi perde la
ripetizione "dentro me" e fa rimare gli ultimi due versi (am'-jam) invece
che il terzultimo con l'ultimo. Io avevo rispettato l'uguaglianza
dell'emistichio, pero' riconosco che non era bella in italiano. Poi io tengo
la rima nelle vocali uguali a quelle dell'italiano (mi-pli), lui segue
Pascucci e porta una rima in "es' ", e perde il "piu' " di cosi'; poi fa una
quasi-rima tronca "frenez - jxaluz" piuttoto che con lo iato
(follie-gelosia).
Bah, forse qualcosa si puo' ancora limare, comunque grazia a Pascucci che ha
risvegliato l'interesse per questa splendida canone (io cnoscevo solo
l'interpretazione della Zanicchi)
Carlo M


>
> OBSTINA MI
>
> Kial do al vi mi cxiam diras "jes"?
> Obstina mi, vin sentanta sen ia cxes',
> portanta dume spurojn en mi mem
> de via stranga frenez'
> kaj de mia jxaluz'.
>
> Nun soleco mia estas vi;
> la kolero vera, konstante vi.
> Nun ne min demandu "Kial do?"
> se mi kun teren klina kapo
> vin spitante iras for.
>
> Vin pro fiero eble savus mi:
> el viaj mitoj kion havus mi?
> Kaj dume portas spurojn en mi mem
> de cxi tiu nia am'
> nur restinta en mi jam.
>
> Nun soleco mia estas vi;
> la kolero vera, konstante vi.
> Nun ne min demandu "Kial do?"
> se mi kun teren klina kapo
> vin spitante iras for.
>
> Mi sendus vin inferen, tio jes:
> obstina mi, vin sentanta sen ia cxes',
> portanta dume spurojn en mi mem
> pro jam seka via kor',
> mia sorto de dolor'.
>
> Nun soleco mia estas vi;
> la kolero vera, konstante vi.
> Nun ne min demandu "Kial do?"
> se mi kun teren klina kapo
> vin spitante iras for.
>
> Nun soleco mia estas vi;
> savo mia nura, konstante vi.
> Nun ne min demandu "Kial do?"
> se mi kun teren klina kapo
> vin spitante iras for.


Carlo Minnaja
Dip. Matematica Pura ed Applicata
Via Trieste 63
35121 PADOVA
http://www.math.unipd.it/~minnaja




Dom 20 Apr 2008 1:21 pm

minnaja@...
Invia email Invia email

Inoltra Messaggio #1377 di 1418 |
Espandi messaggi Autore Disponi per data

Ogni tanto ci provo Ho sentito ricantata da giuliano palma & the bluesbeater questa bella canzone di iva zanicchi scritta da malgioglio e ho provato a...
Giuseppe Pascucci
pascucci_giu...
Offline Invia email
19 Apr 2008
9:32 am

... In esperanto per ogni vocale c'e' una sillaba. Per esempio: LA | mia | SO | li | TU | di | NE | sei | TU (scrivo in maiuscolo le sillabe accentate)...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
Invia email
19 Apr 2008
11:09 pm

... Da: "Giuseppe Castelli" <gcastelli@...> A: <itala-kulturo-en-esperanto@yahoogroups.com> Data invio: domenica 20 aprile 2008 1.09 Oggetto: Re: (itala...
Carlo Minnaja - Unive...
minnaja@...
Invia email
20 Apr 2008
12:13 am

Ecco alcune proposte di revisione. Chi ha un collegamento abbastanza veloce puo' risentire la canzone qui (cantada dalla Zanicchi) ...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
Invia email
20 Apr 2008
12:22 pm

... Da: "Giuseppe Castelli" <gcastelli@...> A: <itala-kulturo-en-esperanto@yahoogroups.com> Data invio: domenica 20 aprile 2008 14.22 Oggetto: Re: (itala...
Carlo Minnaja - Unive...
minnaja@...
Invia email
20 Apr 2008
1:21 pm

... Ehe, naturalmente mi sono basato anche sulla tua versione, oltre che su quella di Giuseppe. Il mio scopo principale era quello di aggiustare il ritmo, e...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
Invia email
20 Apr 2008
6:57 pm

... Da: "Giuseppe Castelli" <gcastelli@...> A: <itala-kulturo-en-esperanto@yahoogroups.com> Data invio: domenica 20 aprile 2008 20.57 Oggetto: Re: (itala...
Carlo Minnaja - Unive...
minnaja@...
Invia email
20 Apr 2008
7:52 pm

... Se fossi addetto alle pubbliche relazioni e fossi pubblicitario, direi che se vogliamo guadagnare una citazione dell'E-o in TV dovremmo: inviare la...
c.sarandrea
Offline Invia email
20 Apr 2008
9:31 pm

... Se fossi addetto alle pubbliche relazioni e fossi pubblicitario, direi che se vogliamo guadagnare una citazione dell'E-o in TV dovremmo: inviare la...
CS
c.sarandrea
Offline Invia email
20 Apr 2008
9:40 pm

... Bella! Mi era rimasta sepolta nella memoria... E chissa' perche' mi ha fatto tornare in mente un altro capolavoro dell'easy listening italiano, che pero'...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
Invia email
20 Apr 2008
10:03 pm

"Giuseppe Castelli" ... Atturati le orecchie e leggi: Kaj nune revene li ovras lante la pordon sin jxetas enliten... Kaj plu, kaj plu, kaj plu (aaarrrghhh!) ...
ikue_romo
Offline Invia email
21 Apr 2008
5:49 am

... Oddio. Nemmeno Pierluigi nei suoi momenti di poetico uso dell'ido arriverebbe a tanto! Il Fundamento de Esperanto si trova gratis nelle pagine della...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Invia email
21 Apr 2008
7:41 am

... Stendo un pietoso velo su "ovras lante" e mi complimento per "kaj plu kaj plu" : )...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
Invia email
21 Apr 2008
7:43 am

Ma vuoi far star male Renato? ;-) forse potrebbe andare anche così: kaj nune revenas li... malfermigas la pordon kaj sin jxetas surliten kaj plu, kaj plu, kaj...
Giuseppe Pascucci
pascucci_giu...
Offline Invia email
21 Apr 2008
7:50 am

... no, per carita'! ... basterebbe anche malfermas la pordon, la sillaba mancante di potrebbe riempire facilemnte con jen o qualcosa di simile. renato ~ ~ ~ ...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Invia email
21 Apr 2008
8:04 am

"Giuseppe Pascucci" ... L'aaarrrghhh era riferito proprio all'uso di neologismi (insomma, una mia autocritica): allora ero giovane, oggi tradurrei: kvazaux...
ikue_romo
Offline Invia email
21 Apr 2008
8:06 am

... Va bene, va bene. Tre "padre", "ave" e "gloria" e non ne parliamo piu'. Ciao Renato ~ ~ ~ Renato Corsetti/Korseti, Via del Castello, 1, IT-00036 Palestrina...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Invia email
21 Apr 2008
9:58 pm

... Personalmente mi ha sempre dato molto fastidio anche la parola "nune", quando "nun" esprime gia' il significato voluto. E' come se in italiano sentissi...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
Invia email
21 Apr 2008
8:26 am

"kaj abrupte mi sentas forte kapti la manojn ektremi miajn krurojn kaj plu, kaj plu, kaj plu" Mania haretkaptulo dirus: ...kapti la manojn ektremi mia kruroj ...
Armando Zecchin
armaze@...
Invia email
21 Apr 2008
3:58 pm
Avanzata

Copyright ? 2009 Yahoo! Tutti i diritti riservati.
La Tua Privacy - Testo aggiornato - Condizioni generali di utilizzo del servizio - Linee guida - Aiuto

?