Per puro caso (stavo cercando l´espressione "nigra tajdo" = "marea nera", per il mio dizionario enciclopedico) mi sono imbattuto in
dovo trovo:
La 24an de julio 2008 naski^gis en Roterdamo la Akademio Literatura de Esperanto, kiu daurigas la laboron de la iama Esperantlingva Verkista Asocio (EVA).
Il sito sopra indicato pubblica le traduzioni (di Baldur Ragnarsson) di 6 poesie di Leopardi e ben 8 di Quasimodo.
Una curiositŕ: Google mi ha indirizzato alla pagina grazie ad una poesia di Quasimodo, "Ride la gazza nera sugli aranci", nella cui versione in esperanto ricorrono le parole "nigra" e "tajdo", sia pure senza relazione tra loro:
Ridas la pigo, NIGRA sur la oran^gujoj
....
Vidu, kirli^gas la puto
por la unua TAJDO.
Saluti
Antonio De Salvo