Ma vuoi far star male Renato? ;-) forse potrebbe andare anche cosě: kaj nune revenas li... malfermigas la pordon kaj sin jxetas surliten kaj plu, kaj plu, kaj...
... no, per carita'! ... basterebbe anche malfermas la pordon, la sillaba mancante di potrebbe riempire facilemnte con jen o qualcosa di simile. renato ~ ~ ~ ...
"Giuseppe Pascucci" ... L'aaarrrghhh era riferito proprio all'uso di neologismi (insomma, una mia autocritica): allora ero giovane, oggi tradurrei: kvazaux...
... Personalmente mi ha sempre dato molto fastidio anche la parola "nune", quando "nun" esprime gia' il significato voluto. E' come se in italiano sentissi...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
21 Apr 2008 8:26 am
1393
"kaj abrupte mi sentas forte kapti la manojn ektremi miajn krurojn kaj plu, kaj plu, kaj plu" Mania haretkaptulo dirus: ...kapti la manojn ektremi mia kruroj ...
Armando Zecchin
armaze@...
21 Apr 2008 3:58 pm
1394
... Va bene, va bene. Tre "padre", "ave" e "gloria" e non ne parliamo piu'. Ciao Renato ~ ~ ~ Renato Corsetti/Korseti, Via del Castello, 1, IT-00036 Palestrina...
Ho appena tradotto di getto un altro capolavoro degli anni '70, "Pensiero stupendo" cantata da Patty Pravo. Sono soddisfatto del risultato anche se il suono...
... Ehe, il bello di queste traduzioni e' che stimolano delle interessanti discussioni... Secondo me la parola "stupendo" ha una connotazione di leggerezza, ...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
3 Mag 2008 8:55 pm
1399
... frivolezza, ironia. "Stupendo" si puo' dire di un vestito, di un passaggio smarcante, ecc.; ma se invece si parla di una poesia, di un romanzo, del viso...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
3 Mag 2008 9:43 pm
1400
... Hmm, spero che tu abbia ragione, e che quindi l'inadeguatezza di "mirinda" come traduzione di "stupendo" sia solo una mia impressione personale :-) Pero'...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
4 Mag 2008 12:23 am
1401
Helpantoj, Cxe grupeteto ueci/a oni provis meti al esperantojenan frazon "gionata delle comunicazioni sociali", sed trafis en malfacailajojn kaj diskutojn. Iu...
Armando Zecchin
armaze@...
4 Mag 2008 8:21 am
1402
... "mirinda" come traduzione di "stupendo" sia solo una mia impressione personale :-) Pero' l'esempio che porti non mi sembra molto probante: in ambito...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
4 Mag 2008 9:16 am
1403
... Diskuto koncernis “sociaj aŠsocialaj”, “tago de aŠtago por”. Kiu bonvolu helpi? Mi respondas: Laux mi, temas pri “Tago de la internaciaj...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
4 Mag 2008 10:13 am
1404
Laura Brazzabeni Via Montanara Sud 91/a 46010 Campitello (MN) Italy tel. +390376926099 cell. +393391522925 ...
I am online, can we be friends? How are you my group friends? I am a Muslim girl Linda from USA. 22 years old this year. Like reading, singing, shopping and...
... ho eliminato l'intrusa ed ho messo la regola: l'adesione deve essere accettata. ciao renato ~ ~ ~ Renato Corsetti/Korseti, Via del Castello, 1, IT-00036...
Ecco per una volta una canzone recente, per molti la "vincitrice morale" dell'ultimo festival di San Remo: <http://youtube.com/watch?v=ReoC6RpjUas> ...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
11 Mag 2008 12:31 am
1408
Ho preso nota. Non conoscevo la canzone (“mea culpa”!); dal punto di vista strettamente musicale non mi entusiasma, ma il testo è interessante, e la...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
11 Mag 2008 7:40 am
1409
saluton ! saul sfero brazilo ho vissuto en italia parlo bene italiano scrivo male e posso leggere bene grazie amo la italia...
saul sfero
saulsfero@...
14 Giu 2008 11:47 am
1410
saul sfero
saulsfero@...
14 Giu 2008 7:12 pm
1411
saul sfero
saulsfero@...
15 Giu 2008 1:13 am
1412
saul sfero
saulsfero@...
15 Giu 2008 7:25 pm
1413
saul, venas de vi multaj malplenaj mesag'oj. se ili venos ankorau' mi provisore malhelpos vin sendi al la listo. renato ~ ~ ~ Renato Corsetti/Korseti, Via del...
Per puro caso (stavo cercando l’espressione “nigra tajdo” = “marea nera”, per il mio dizionario enciclopedico) mi sono imbattuto in ...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
7 Set 2008 8:05 pm
1416
Cxu ankoraux funkcias tiu cxi listo? :-) Jen du miaj lastatempaj kantotradukoj. Korektoj kaj plibonigoj cxiam bonvenas. ...
Giuseppe Castelli
gcastelli@...
22 Feb 2009 12:02 am
1417
Mi notis la du tradukojn; mi ne havas lingvajn rimarkojn pri ili, sed ne kompetentas pri ritma tauxgeco (certe Pierluigi povos diri ion pri tio). Amike Antonio...
Antonio De Salvo
antoniodesalvo@...
22 Feb 2009 8:42 am
1418
... La lingvo ŝajnas perfekta. Mi ne povas juĝi ĉu ĉiuj akcentoj sekvas la originalon. Amike Renato Giuseppe: Cxu ankoraux funkcias tiu cxi listo? :-) Jen...