Ecco per una volta una canzone recente, per molti la "vincitrice morale" dell'ultimo festival di San Remo: <http://youtube.com/watch?v=ReoC6RpjUas> ...
I am online, can we be friends? How are you my group friends? I am a Muslim girl Linda from USA. 22 years old this year. Like reading, singing, shopping and...
... Diskuto koncernis âsociaj aĹ socialajâ, âtago de aĹ tago porâ. Kiu bonvolu helpi? Mi respondas: Laux mi, temas pri âTago de la internaciaj...
Ho appena tradotto di getto un altro capolavoro degli anni '70, "Pensiero stupendo" cantata da Patty Pravo. Sono soddisfatto del risultato anche se il suono...
Helpantoj, Cxe grupeteto ueci/a oni provis meti al esperantojenan frazon "gionata delle comunicazioni sociali", sed trafis en malfacailajojn kaj diskutojn. Iu...
Diciamo che mi sono un po' affrettato ad inviarla il pro l'avevo gia corretto io. ok ci proverò a modificarla... grazie di tutto ciao giuseppe ... Da:...
Ogni tanto ci provo Ho sentito ricantata da giuliano palma & the bluesbeater questa bella canzone di iva zanicchi scritta da malgioglio e ho provato a...
Jen traduko de la fama kanto de Bruno Lauzi "Il poeta". Kiel kutime bonvenas plibonigoj. Mi estas suficxe kontenta, sed mi ne certas pri la fina frazo: eble mi...
Ekzamenoj dum la nacia kongreso en Groseto (Grosseto) 22-a/29-a de au'gusto 2008-a Tiuj, kiuj serioze deziras esti ekzamenataj dum la nacia kongreso, bonvolu...
Federazione Esperantista Italiana Istituto Italiano di Esperanto CONCORSO MARELLI 2008 In attuazione: a) delle disposizioni testamentarie del compianto ...
Nel mio messaggio precedente ho scritto: Io non ho orecchio per queste canzoni moderne (che peraltro mi piacciono). Ma faccio solo un'osservazione: leggendo i...
Tiu cxi kanto de Cocciante, antauxnelonge refamigita de Laura Pausini <http://www.youtube.com/watch?v=JwXKZ7TcYlg>, montrigxis suficxe tradukebla. Plibonigoj...
Jen traduko de fama kanto de Celentano el 1980. Plibonigoj bonvenas kiel cxiam :-) _____________________________________________________ LA TEMPO IRAS FOR Tiu...
SANKTA FILOMENA à ariscappata fòra un'antra santa bbattezzata pe ssanta Filomena: che de miracoloni è ttanta piena, che in men crèdo ve ne squajja ottanta....
CATACOMME II Mica sò bboni l'ossi sani soli pe ffà ll'erliquie e frabbicà li santi, ma inzino li tritumi somijjanti Li nostri fratiscelli e ppretazzoli ...
Jen nova traduko el Belli. -- Io utilizzo la versione gratuita di SPAMfighter per utenti privati. Sino ad ora ha rimosso 813 mail spam. Gli utenti paganti non...
DOMMINE-COVATI A Ddommine-covŕti sc'č un ber zasso piú bianco d'una lapida de latte, cor un paro d'impronte de sciavatte, che pareno dipinte cor compasso. ...
D'accordo per : kaj ke por mangxi havos ni nenion. Ciao e grazie Umberto ... From: Antonio De Salvo To: itala-kulturo-en-esperanto@yahoogroups.com Sent:...
Dankon al la amikoj De Salvo kaj Castelli pro iliaj konsiloj. Mi iom modifus la tradukon jene: LA SEKECO DE LA JARO 34 Alion faru ol ploracxan krion pro ke ne...
A me mi sa che abbiamo fatto un grosso errore a Pisa nominado Nicola Ruggiero membro dell'esecutivo della FEI. Noi lo dovevamo nominare "poeta ufficiale". ...
Mi provis reverki la tradukon. Jen la rezulto. Kritikoj estas bonvenaj. Amike, Umberto Broccatelli 1250. L'ASSCIUTTA DER 34 C'è antro da penzà cche a ffà li...