Entra
Nuovo su Yahoo! Gruppi? Registrati
musibrasil · *Tutto Brasile - Gruppo Musibrasil*
? Già Iscritto? Entra su Yahoo!

Suggerimenti

Lo sapevi che...
Puoi imposatare la cronologia dei messaggi? Clicca nel link datea. le tue preferenze verranno salvate.

Messaggi

  Messaggi Aiuto
Avanzata
Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?   Elenco di messaggi  
Rispondi | Inoltra Messaggio #20991 di 21152 |
Re:[musibrasil] Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?

> Ciao, Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?
>  
> Grazie Mille !!!!





ECCO FATTO =================================================================
>  
> Caipira e Granfino
> (Victor e Leo)
>  
Sou um homem da cidade Sono uomo dalla città
Tô chegando de viagem Sto arrivando da un viaggio
Vim buscar Vengo a cercare
Minha moça, meu amor Mia ragazza, mio amore
A mais linda La più bella
Desse interior... di questo interno (Interior sta anche per campagna … città
dell’interno che non sia la capitale
Sei que aqui So che qui
Há um caipira C’è un contadino (Caipira è anche una persona dall’interno di
solito poco acculturato)
Que os seus olhos Che i suoi occhi
Não tira da princesa non togli dalla principesa
Mas eu chego de carrão Ma io arrivo con una bella machina
Mostro o bolso Faccio vedere le mie tasche (In questo caso quanti soldi ha in
tasca)
E ganho o seu coração... E prendo il suo cuore
Sou o tal caipira Sono quel contadino
Que o granfino falou Che il “Borghese” ha detto
Não escondo a questão Non nascondo la situazione
A moça é dona La ragazza è la padrona
Do meu coração... del mio cuore
Ele acha que o dinheiro Lei crede che i soldi
Compra o amor Comprano l’amore
Mas se fosse fácil assim Ma se fossi così facile
A moça nem oliava Lei neanche mi guardava
Para mim...
Enquanto a gente briga Mentre noi litighiamo
Por alguém Per cualcuno
A gente fica Noi restiamo
Sem ninguém senza nessuno
Apronta, insiste Combina, insiste
Mas no fim das contas Ma alla fine
A moça desiste...(2x) la ragazza desiste
Vou fazer Faro
De tudo um pouco di tutto un pò
Já estou ficando Sto gia diventando
Louco de desejo Pazzo dal desiderio
Uso o terno e a gravata Uso vestito e cravatta
Falei com os seus pais Ho parlato con i suoi genitori
Mas deu em nada Pero senza risultato
Ô caipira dá um tempo Il contadino si ferma
Desse jeito não agüento Cosi non sopporto
A insistência L’insistenza
Só por causa de você Solo per colpa tua
Ela não decide Lei non decide
O que vai ser... quel che sarà
Ô granfino nosso caso Hey Borghesotto il nostro rapporto
Não tem solução non ha soluzione
Ela gosta de cowboy A lei piace i cavalieri
Com bota, espora Con stivali e (… quella rosetta che i cavalieri usano negli
stivali per battere nella pancia del cavallo)
E pinta de herói Con faccia da eroe
Vou selar o meu cavalo Metterò la sella al mio cavallo
E dizer adeus E dirò adio
Em seu lugar ia também Al posto suo, anche io andrei
Em busca de quem só cercare chi soltanto
Lhe queira bem... le voglia bene
Enquanto a gente briga Mentre noi litighiamo
Por alguém Per cualcuno
A gente fica Noi restiamo
Sem ninguém senza nessuno
Apronta, insiste Combina, insiste
Mas no fim das contas Ma alla fine
A moça desiste...(2x) la ragazza desiste





Mar 30 Giu 2009 4:46 pm

eneas_da_silva
Offline Offline
Invia email Invia email

Inoltra Messaggio #20991 di 21152 |
Espandi messaggi Autore Disponi per data

Qualcuno potrebbe tradurre questo testo? Grazie Mille !!!!   ===============================================================   Pra Sempre Quero Amar Banda...
Cassiano
mettilus
Offline Invia email
12 Giu 2009
11:58 pm

ci provo, naturalmente lascio agli oriundi del gruppo il compito delle correzioni... Existe um lado meu chamado ilusão, que vive no meu peito e bate Feito um...
claudio barone
nicchio77
Offline Invia email
13 Giu 2009
2:24 pm

grazie tu sei grande, claudio !!!!     Potrebbe tradurre questa altra musica, per favore?   Ancora una volta, GRAZIE!     Tem Que Ser Você   Um dia...
Cassiano
mettilus
Offline Invia email
14 Giu 2009
12:32 am

Ciao, Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?   Grazie Mille !!!!   ===============================================================   Quero te dar meu amor...
Cassiano
mettilus
Offline Invia email
21 Giu 2009
12:23 am

Cinema Falado Música Clássica Contemporânea Brasileira - Contos e Poemas. http://www.myspace.com/cinemafalado Robson dos Santos, nasceu em Belo Horizonte,...
Robson dos Santos
dossantoscom...
Offline Invia email
22 Giu 2009
7:26 pm

Ciao, Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?   Grazie Mille !!!! =================================================================   Caipira e Granfino ...
Cassiano
mettilus
Offline Invia email
28 Giu 2009
2:40 pm

... ECCO FATTO ================================================================= ... Sou um homem da cidade Sono uomo dalla città Tô chegando de viagem Sto...
eneas_da_silva
Offline Invia email
30 Giu 2009
5:46 pm

Ciao, Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?   Grazie Mille !!!! ================================================================= Instinto Animal Zé...
Cassiano
mettilus
Offline Invia email
20 Lu 2009
5:44 pm

Anche se non ho mai creduto nelle traduzioni di opere letterarie, le quali, proprio in quanto tali, perdono sempre qualcosa nella traduzione, ho "buttato giù"...
Giancarlo Mostachetti
mocoripe
Offline Invia email
21 Lu 2009
9:50 pm
Avanzata

Copyright ? 2009 Yahoo! Tutti i diritti riservati.
La Tua Privacy - Testo aggiornato - Condizioni generali di utilizzo del servizio - Linee guida - Aiuto

?