Comunque è vero. Ho sbagliato l'esempio ma l'invito resta valido. Osservare la pronuncia della [l] nella sequenza "por/para todos los lados".
Ciao
Paolo
----- Original Message -----From: DamalfieriSent: Wednesday, January 24, 2001 3:01 PMSubject: S&M. Somiglianze fonetiche vere e falseSe ho ben capito, mi sembra che Paolo voglia farci scoprire che in effetti la pronuncia potrebbe anche essere, considerando un certo grado di trascuratezza, del resto normale, /toollados/ (indipendentemente dal por o para - sono d'accordo con Pablo - e dalle rappresentazioni fonetiche esatte).Questo effettivamente succede, almeno in Venezuela! Sono dispostissimo a credere che effettivamente la pronuncia corrisponda a quella di una doppia 'l' (ed una specie di 'doppia o').D'altra parte, non dimentichiamoci che il vero problema è quello di rendere cosciente e mettere sotto il controllo dello studente queste pronunce!Sono sicuro che esiste una "immagine mentale" di quello che pronunciamo molto più importante di ciò che effettivamente esce dalla nostra bocca, ed è agire su quello che è difficile.Inoltre, ho sempre il sospetto che il problema delle doppie sia in realtà quello delle vocali che le precedono o le seguono.Comunque, è importante avere sottomano una serie di esempi del tipo proposto da Paolo, gruppi in cui è possibile - e non necessario - che si producano, considerando certi parlanti e certe situazioni di enunciazione, pronunce sorprendenti.Davide
Se volete che il vostro messaggio appaia nell'archivio come seguito di questa discussione, fate un REPLY. Altrimenti, create un messaggio nuovo (COMPOSE).
Ricordate che il "subject" aiuterà a ritrovare i messaggi più avanti e a chiarire gli argomenti trattati.
Se volete trattare più argomenti, è consigliabile spedire diversi messaggi.
Grazie per la collaborazione!