Cari "colisteros",
parlavamo qualche mail fa di quanto avevamo trovato in Messico.
Voglio riferirmi adesso a un volumetto pubblicato nel 1999 dalla Facultad de
Filosofía y Letras dell'UNAM, nell'ambito della Cátedra extraordinaria Italo
Calvino e in occasione delle III Jornadas de estudios italianos. L'edizione
è stata curata da Mariapia Lamberti e Franca Bizzoni, e il volume ci è
arrivato grazie alla cortesia di quest'ultima, nostra graditissima ospite a
Città del Messico.
Le Jornadas sono state realizzate nel 1997. Il volume raccoglie i testi di
ben 23 conferenze, tra le quali vorrei segnalare, in quanto attinenti agli
argomenti di questo gruppo,
1) "Studenti universitari in Italia: situazioni comunicative, tipi di testo
e varietà del repertorio", di Marco Mazzoleni e Massimo Pantiglioni, della
Scuola Superiore per Interpreti e traduttori di Milano.
2) "Classificazione degli errori lessicali di ispanofoni rilevati in
produzioni scritte in italiano come L2", di Serena Ambroso, dell'Università
Roma Tre.
3) "Comportamento sintattico di verbi italiani ed 'errori' in apprendenti
l'italiano come L2", di Maria G. Lo Duca, dell'Università per Stranieri di
Siena.
Di ognuno di essi mi sono preso la libertà di effettuare un breve riassunto,
che pubblicherò nei seguenti messaggi, seguendo il principio che serve a
poco segnalare testi senza avere un'idea di che cosa trattano.
Resto a disposizione per qualsiasi altro ragguaglio sui testi di cui parlo.
A presto,
Davide Martini