Curioso... Sarebbe divertente un seminario del genere italo-spagnolo...
Davide
----- Original Message -----
From: "M. Barbero" <belarmino@...>
To: <trabaj-lenguas@...>
Sent: viernes, 24 de agosto de 2001 8:48
Subject: [trabaj-lenguas] Seminario de errores de traducción (Río de
Janeiro)
Enviado por G. Mattoni a Apuntes.
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Gesendet: Donnerstag, 23. August 2001 20:31
Betreff: Fw: Seminário erros de tradução (ENV 01-318)
>
> Fuente: Lista SIIT
>
>
> Data: 22/8/2001 a 22/8/2001
> Descrição: Este seminário tem como objetivo analisar os principais erros
de
> tradução que acontecem na atividade de tradução técnica e oferecer
> mecanismos para evitá-los.
>
> Ele abrange erros de interpretação do inglês, traduções incorretas, erros
de
> português, dicas para traduções corretas em situações particularmente
> traiçoeiras, curiosidades da tradução e exercícios.
>
> Favor entrar em contato com Lilian Martins (lilian@...)
> para solicitar sua ficha de inscrição.
>
> Para saber mais detalhes, visite o site www.follow-up.com.br.
>
>
> Organizador: Follow-Up Traduções Técnicas Ltda.
> Rua México 31/403
> Centro
> Rio de Janeiro
> Coordenador/
> Palestrante: Luciana Lavôr
> Local: Rua México 168 / 501
> Investimento: R$ 150,00
> Observações:
> Web site: http://www.follow-up.com.br/follow5.htm
> E-mail: luciana@...
> Tel.: 21-224-0225
> Fax: 21-507-2170
>
____________________________________________________________________________
> __
>
>
No envíe NUNCA a la lista ni su currículo ni mensajes de respuesta a las
ofertas de empleo. Si lo hace, será dado de baja automáticamente.
Su dirección de suscripción a este boletín: lindavelada@...
Mensajes a la lista: trabaj-lenguas@...
Para darse de baja: mensaje en blanco a
trabaj-lenguas-baja-lindavelada=retemail.es@...
_______________________________________________________________________
http://www.eListas.net/
Crea y administra tus propias listas de correo gratuitas, en español.