Cara Federica, sono assolutamente d'accordo con te per la differenza fra
"pronto a" e "pronto per".
Un altro problema da sottoporre a tutti i colisteros:
si puó dire "sono di fretta" invece di "vado di fretta"? Secondo me sí, ma
non tutti i colleghi sono d'accordo. Cosa ne dite voi? Saluti, Sabina
Longhitano.
>From: "Federica Simone" <lindavelada@...>
>Reply-To: simonemartini@yahoogroups.com
>To: "S&M" <simonemartini@yahoogroups.com>
>Subject: S&M. pronte ad essere fuse
>Date: Fri, 18 Jan 2002 01:04:16 +0100
>
>Cari amici,
>selezionando articoli italiani sull'euro ci siamo imbattuti in un titolo
>che suonava così:
>
>Le monete dei diversi stati europei pronte ad essere fuse
>
>La frase ci suonava maluccio e questo ci ha fatto scaturire una riflessione
>sull'uso di "pronto a" e "pronto per". Abbiamo indotto che il primo
>implica una volontà nel soggetto (si può sostituire con "disposto a", non
>applicabile ad un inanimato) mentre il secondo no.
>
>Sono pronta ad uscire (sono disposta a farlo, per esempio se è necessario
>andarti a comprare l'antidolorifico per il mal di denti) ma una volta
>deciso mi devo preparare prima di essere pronta per uscire (quest'esempio
>farà sorridere l'oscuro lato maschilista in chi lo possiede...;-))).
>
>Un eroe è pronto a morire per la patria, mentre un pollo è pronto per
>essere servito in tavola (magari non era poi così pronto a farlo).
>
>Siete d'accordo?
>
>Federica
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>[Sono state eliminare la parti non di testo del messaggio]
>
>
>I messaggi saranno raccolti periodicamente per argomento e messi a
>disposizione nella pagina "files".
>Preghiamo di trattare un solo argomento per mail, per facilitare la
>raccolta. Grazie!
>
>L'utilizzo, da parte tua, di Yahoo! Gruppi è soggetto alle
>http://it.docs.yahoo.com/info/utos.html
>
>
_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com