Entra
Nuovo su Yahoo! Gruppi? Registrati
simonemartini · Dedicata alla promozione della ricerca sull'insegnamento dell'italiano a ispanofoni e parlanti di lingue affini.
? Già Iscritto? Entra su Yahoo!

Suggerimenti

Lo sapevi che...
Puoi aggiungere dei collegamenti dal tuo sito Web al tuo Gruppo?

Messaggi

  Messaggi Aiuto
Avanzata
Re: S&M. Problemi linguistico-culturali   Elenco di messaggi  
Rispondi | Inoltra Messaggio #653 di 810 |
Trovo veramente interessanti queste riflessioni sulla lettera di Adriana.
Non ho capito pero' una cosa: stiamo parlando di interferenze - cioè in
spagnolo in un contesto simile (chiedere gentilmente qualcosa) non ci
sarebbe bisogno del condizionale- o solo di aspetti da curare maggiormente
nell'insegnamento dell'italiano LS?

La cortesia mi sembra uno degli aspetti piu' interessanti in ogni lingua.
Ho comprato tempo fa un libro che dovrebbe essere la summa in materia dal
punto di vista linguistico, si intitola Politeness, di Brown e Levinson,
Cambridge University Press. Non ho ancora mai avuto il tempo di leggerlo
(anche se ho spigolato il capitolo 5, quello che cataloga le possibili
strategie negative e positive di cortesia), e' abbastanza tecnico ... ma mi
fa pensare che che un altro motivo per cui l'insegnante LS spesso non
approfondisce l'argomento stia nella difficoltà di trovare "regole"
esplicitate chiaramente. La cortesia è uno degli aspetti che il madrelingua
impara solo implicitamente, indipendentemente dagli studi che ha fatto.
Forse è per questo che mette a disagio comunicare all'interlocutore che non
sta parlando in modo abbastanza educato, sembra appunto di cambiare ruolo e
di diventare la mamma che insegna la buona educazione... L'insegnamento LS
e' pieno di queste piccole esitazioni e piccoli disagi, come quello che
provo tutte le volte che devo esortare uno studente brasiliano a darmi del
lei e non del tu.

Per questo provo sempre un grande sollievo quando trovo esplicitato nero su
bianco nei manuali qualche aspetto della pragmatica dell'italiano- se lo
dice il libro, allora mi da' sicurezza, esco dal campo del soggettivo (o del
regionale: mi chiedo anche se le regole siano le stesse in tutta la penisola
italiana. Per esempio, noi piemontesi "falsi e cortesi" abbiamo spesso
l'impressione che specie da Roma in giu' gli altri italiani siano un po'
bruschi... ). Immagino che questo capiti anche ad altri e sia uno dei motivi
per cui il registro della cortesia viene a volte un po' trascurato
nell'insegnamento LS.


Vi saluto ...cortesemente ;)


Maria Luisa














Lun 11 Ago 2003 2:58 am

vassallo@...
Invia email Invia email

Inoltra Messaggio #653 di 810 |
Espandi messaggi Autore Disponi per data

Trovo veramente interessanti queste riflessioni sulla lettera di Adriana. Non ho capito pero' una cosa: stiamo parlando di interferenze - cioè in spagnolo in...
Vassallo
vassallo@...
Invia email
11 Ago 2003
12:57 pm
Avanzata

Copyright ? 2009 Yahoo! Tutti i diritti riservati.
La Tua Privacy - Testo aggiornato - Condizioni generali di utilizzo del servizio - Linee guida - Aiuto

?