Ciao Olga:
1) se sono considerati falsi amici i vocaboli: aceite, salida e
oficina penso che anche compromiso lo si possa considerare tale
2) anche qui in Messico significa impegno
3) nello spagnolo "messicano" si usa acuerdo
Spero di averti aiutato nella tua analisi.
Ciao
Ferruccio