Cari 'colisteros'
La novità di questo Natale 2000 è la raccolta delle discussioni più importanti realizzate su Simon&Martini.
I testi degli interventi relativi ad uno stesso argomento sono stati raggruppati in file di testo ed inseriti nello spazio apposito. Sono leggibili e scaricabili da chiunque sia iscritto ad eGroups, sotto Files, nella cartella Discussioni.
I testi degli interventi relativi ad uno stesso argomento sono stati raggruppati in file di testo ed inseriti nello spazio apposito. Sono leggibili e scaricabili da chiunque sia iscritto ad eGroups, sotto Files, nella cartella Discussioni.
L'indirizzo è:
http://www.egroups.com/files/simonemartini/Discussioni/
http://www.egroups.com/files/simonemartini/Discussioni/
(Può succedere che vi sia richiesta l'iscrizione a eGroups o alla mailing list)
Speriamo in questo modo di agevolare l'accesso ai contenuti della lista a tutti gli iscritti, soprattutto quelli che ci si sono uniti di recente. Il vantaggio consiste nel non dover sfogliare tutti i messaggi relativi ad un argomento specifico, non sempre portanti lo stesso 'subject'.
Le ricerche proposte sono:
I possessivi posposti.
Lista e considerazioni contrastive su i casi di possessivi posposti al nome (casa mia, fatti tuoi...).
Lista e considerazioni contrastive su i casi di possessivi posposti al nome (casa mia, fatti tuoi...).
A accusativa.
Lista inedita di verbi -corredata da esempi- con i quali è possibile l'errore che consiste nell'aggiunta della 'a' prima del complemento diretto da parte di un ispanofono. Anche in versione Access, come proposta per banca dati.
Lista inedita di verbi -corredata da esempi- con i quali è possibile l'errore che consiste nell'aggiunta della 'a' prima del complemento diretto da parte di un ispanofono. Anche in versione Access, come proposta per banca dati.
Classificazione delle dissimmetrie italiano-spagnolo.
Discussione di tipo teorico sui diversi casi di dissimmetria possibili tra due lingue affini.
Discussione di tipo teorico sui diversi casi di dissimmetria possibili tra due lingue affini.
Foto o Film?
Apparso anche su Italiano_L2. Proposta di discussione sul problema della errata aspettualizzazione dei participi passati da parte degli ispanofoni.
Apparso anche su Italiano_L2. Proposta di discussione sul problema della errata aspettualizzazione dei participi passati da parte degli ispanofoni.
Mas sabe el diablo...
Ricerca di un proverbio italiano corrispondente a quello spagnolo.
Ricerca di un proverbio italiano corrispondente a quello spagnolo.
La ricerca contrastiva altrove.
Segnalazioni su lavori di contrastiva in altri testi o pagine Web.
Segnalazioni su lavori di contrastiva in altri testi o pagine Web.
Navi in Bottiglia
Apparso anche su Italiano_L2, una scelta dei racconti più proponibili agli studenti con una sinossi ed eventuali punti grammaticali da sfruttare in classe.
Apparso anche su Italiano_L2, una scelta dei racconti più proponibili agli studenti con una sinossi ed eventuali punti grammaticali da sfruttare in classe.
Falsos amigos de Satta y Mello.
Proposta del testo, recensioni, commenti, reperibilità, utilità, con interventi degli autori e considerazioni lessicografiche.
Proposta del testo, recensioni, commenti, reperibilità, utilità, con interventi degli autori e considerazioni lessicografiche.
Metodi e Materiali.
Proposta di discussione su metodi e materiali contrastivi italiano-spagnolo.
Proposta di discussione su metodi e materiali contrastivi italiano-spagnolo.
Fenomeni dell'italiano parlato.
Proposta sul confronto di strutture tipiche dell'italiano parlato in una prospettiva contrastiva: le daremo per scontate troppo facilmente quando insegnamo?
Proposta sul confronto di strutture tipiche dell'italiano parlato in una prospettiva contrastiva: le daremo per scontate troppo facilmente quando insegnamo?
Uso della contrastiva in classe.
Se, quando e come usare la contrastiva in classe.
Se, quando e come usare la contrastiva in classe.
Resa del "lo" neuro.
Come insegnare gli studenti a non riprodurre ma a rendere in italiano questo "scomodo" e frequentissimo elemento del discorso spagnolo.
Come insegnare gli studenti a non riprodurre ma a rendere in italiano questo "scomodo" e frequentissimo elemento del discorso spagnolo.
Non sono stati raccolti i messaggi di segnalazioni bibliografiche né le presentazioni dei membri a meno che non fossero oggetto di una recenzione o dessero origine ad una discussione.
È in fase di aggiornamento una bibliografia abbastanza completa sulla contrastiva italiano-spagnolo in base alla pagina dell'università di Siena segnalata poco fa.
Grazie,
Davide Martini