Ciao a tutti! Mi chiamo Mary e sono una laureanda in Lingue. Mi piacerebbe analizzare nella mia tesi di laurea i problemi che sorgono negli studenti italiani...
Ciao Mary, l'argomento è davvero molto interessante e mi sento un pò coinvolta perche' ho provato in questi mesi i problemi di interferenza di un italiano...
Estimados señores: En la cátedra de lengua española de la Facultad de Ciencias Políticas de la Universidad de Milán estamos desarrollando un intercambio...
É uscito il terzo numero della rivista: ITALS, Didattica e Linguistica dell'italiano come lingua straniera. La notizia è apparsa su diverse mailing-lists, ed...
Una pagina che non conoscevamo. E voi? S&M http://www.lett.unitn.it/elena_liverani/AlexandraD'Auria.htm [Sono state eliminare la parti non di testo del...
En el texto al que hacéis referencia he encontrado esta frase: · Maria (se) hace de madre a su hermano = Maria fa da madre a suo fratello Por lo que...
Giustissimo, Xelo, in effetti non abbiamo "raccomandato" la pagina... ed è vero che c'è tanta gente che crede di sapere... Ma è anche vero che lo spagnolo...
Mi correggo: la versione corretta non è stata ancora messa in rete, c'è quella originale. Piena di errori, cominciando dai demoniaci pronomi "demonstrativos"...
Sul sito http://www.ite.ie/nua/italian.htm#game c'è una raccolta di materiali per l'insegnamento dell'italiano. Più comodo che stare a sfogliare i diversi...
Cari "colisteros", è con sommo piacere che annunciamo l'uscita sul mercato del Suplemento para hispanófonos del testo Progetto Italiano 1, della casa...
Federica e Davide Sim...
simonemartini@...
28 Gen 2004 11:34 am
692
COMPLIMENTI RAGAZZI, ADESSO ME NE FACCIO SUBITO MANDARE UNA COPIA. BACI Marilena...
mariblu_@...
28 Gen 2004 7:13 pm
693
Ciao, desideriamo farti sapere che, nella sezione File del gruppo simonemartini, troverai un nuovo file appena caricato. File : /corsoaggiornamento.pdf ...
simonemartini@yahoogr...
3 Feb 2004 10:09 pm
694
Cari colleghi, siamo venuti a conoscenza dell'esistenza di un corso d'aggiornamento organizzato dall'Istituto Italiano di Cultura di Madrid che si terrà nella...
Ciao, sono Vittoria di Argentina e mi dispiace non poter partecipare a questo corso, se c'è qualche possibilità di difondere il materiale del corso via...
victoria Fernandez
vickytoria18ar@...
4 Feb 2004 6:59 pm
696
Cari "colisteros", è in rete la revisione del corso gratis di italiano di Aulafácil. Si tratta di una pagina che offre corsi gratuiti di tutti i generi, e...
Ragazzi, ciao a tutti, non ce la faccio a scaricare il file. Qualche suggerimento? Grazie, buona domenica e complimenti a F&D per il supplemento. Ci vediamo a...
Carmen Mata Pastor
carmata@...
8 Feb 2004 2:01 pm
698
Cara Carmen, l'informazione sul corso è comunque reperibile all'indirizzo http://www.iicmadrid.com/corsoaggiornamento.pdf Però mi preoccupa che tu non...
Federica e Davide Sim...
simonemartini@...
8 Feb 2004 3:53 pm
699
CORSO DI AGGIORNAMENTO PER INSEGNANTI DI ITALIANO ALL'ESTERO Università di Siviglia, 12-13 marzo 2004 "Una riflessione sull'insegnamento della lingua e della...
Cari Federica e Davide, mi chiamo Rossella Bergamaschi, vi scrivo da Città del Messico. Sono docente alla Uam e uso da tempo Progetto Italiano, che mi piace...
Rossella Bergamaschi
rossella@...
9 Feb 2004 3:11 pm
701
Non è mai di troppo un indice, in rete, di risorse per l'italiano, elaborato in ambiente ispanofono. ...
Ciao a tutti, devo analizzare dal punto di vista contrastivo (italiano - spagnolo) un testo in cui compare la parola "compromesso" legata al termine "storico"....
Cara Olga, anch'io sono argentina e credo che il significato di "compromiso" nella nostra linga è più estenso, in realtà non ho capito bene quale sia la ...
victoria Fernandez
vickytoria18ar@...
6 Mar 2004 8:06 am
704
Ciao Olga: 1) se sono considerati falsi amici i vocaboli: aceite, salida e oficina penso che anche compromiso lo si possa considerare tale 2) anche qui in...
Grazie mille Ferruccio, la parola "acuerdo" mi sembra ottima, anche per lo spagnolo argentino, cioè "rioplatense"... Tuttavia, il termine "compromesso" in...
Ciao Olga, secondo me il termine "compromesso" nel senso "pateracchio" puo' essere tradotto con lo spagnolo "compromiso"... sto pensando a espressioni del tipo...
Ciao Helena, grazie della tua risposta. Essendo così lontana dall'ispanità come sono qui a Udine, ci sono dei significati che putroppo mi sfuggono. E per...
"Giro" alla lista. Il messaggio è di Anna Maria Satta, che risponde a Olga Rosemberg. Se avete problemi ad inviare messaggi, ditecelo, vedremo di provvedere...