Entra
Nuovo su Yahoo! Gruppi? Registrati
simonemartini · Dedicata alla promozione della ricerca sull'insegnamento dell'italiano a ispanofoni e parlanti di lingue affini.
? Già Iscritto? Entra su Yahoo!

Suggerimenti

Lo sapevi che...
Puoi aggiungere dei collegamenti dal tuo sito Web al tuo Gruppo?

Messaggi

  Messaggi Aiuto
Avanzata
Messaggi 702 - 731 di 810   Più vecchio  |  < Meno recente  |  Più recente >  |  Più nuovo
Messaggi: Semplifica | Espandi   (Raggruppa per argomento) Autore Disponi per data ^
702
Ciao a tutti, devo analizzare dal punto di vista contrastivo (italiano - spagnolo) un testo in cui compare la parola "compromesso" legata al termine "storico"....
Olga Rosemberg
olga_rose2001
Offline Invia email
5 Mar 2004
3:03 pm
703
Cara Olga, anch'io sono argentina e credo che il significato di "compromiso" nella nostra linga è più estenso, in realtà non ho capito bene quale sia la ...
victoria Fernandez
vickytoria18ar@...
Invia email
6 Mar 2004
8:06 am
704
Ciao Olga: 1) se sono considerati falsi amici i vocaboli: aceite, salida e oficina penso che anche compromiso lo si possa considerare tale 2) anche qui in...
hierro_it
Offline Invia email
8 Mar 2004
12:53 am
705
Grazie mille Ferruccio, la parola "acuerdo" mi sembra ottima, anche per lo spagnolo argentino, cioè "rioplatense"... Tuttavia, il termine "compromesso" in...
Olga Rosemberg
olga_rose2001
Offline Invia email
8 Mar 2004
10:52 am
706
Ciao Olga, secondo me il termine "compromesso" nel senso "pateracchio" puo' essere tradotto con lo spagnolo "compromiso"... sto pensando a espressioni del tipo...
Helena Aguilà
helenar2001
Offline Invia email
8 Mar 2004
5:41 pm
707
Ciao Helena, grazie della tua risposta. Essendo così lontana dall'ispanità come sono qui a Udine, ci sono dei significati che putroppo mi sfuggono. E per...
Olga Rosemberg
olga_rose2001
Offline Invia email
11 Mar 2004
1:00 pm
708
"Giro" alla lista. Il messaggio è di Anna Maria Satta, che risponde a Olga Rosemberg. Se avete problemi ad inviare messaggi, ditecelo, vedremo di provvedere...
Davide Martini
damalfieri
Offline Invia email
15 Mar 2004
8:13 pm
709
... De: Monica Lombana <cannas@...> Para: <simonemartini@...> Enviado: Jueves 11 de Marzo de 2004 06:25 PM Asunto: Compromesso ... "compromesso"....
Monica Lombana
cannas@...
Invia email
19 Mar 2004
1:32 pm
710
something about you! [Sono state eliminare la parti non di testo del messaggio]...
damalfieri@...
damalfieri
Offline Invia email
26 Mar 2004
9:12 am
711
Cari iscritti, in questi giorni stanno avendo luogo interessanti discussioni sulla mailing-list "italiano_L2": sulla contrastiva in generale e un'altra...
Davide Martini
damalfieri
Offline Invia email
30 Mar 2004
12:03 am
712
Giro alla lista: Olga, come tu giustamente riconosci, il termine "compromesso" è un falso e vero amico, nel senso di avere (almeno nello spagnolo messicano)...
Davide Martini
damalfieri
Offline Invia email
30 Mar 2004
12:04 am
713
Ciao a tutti!!! Sono una nuova membro del gruppo!!Mi chiamo Xtina e sono spagnola. Studio l´italiano all´università e è per questo che ho bisogno d´un pò...
cgllorente
Offline Invia email
3 Apr 2004
9:06 pm
714
Non scriviamo da tempo, presi come siamo. Ma questo, pur essendo un aneddoto, è degno di nota. Nella consegna di premi latini musicali. Stava facendo il...
Davide Martini
damalfieri
Offline Invia email
17 Apr 2004
2:14 pm
715
Davide ...Nominandolo, per incoraggiarlo, gli dice "¡Párate!", che nel Caribe si capisce come "Alzati!". Ma il programma è spagnolo, e io mi sbellicavo ...
(L)inda
lindavelada
Offline Invia email
17 Apr 2004
2:41 pm
716
Ciao Federica e Davide, anche nello spagnolo argentino "paráte" significa "alzati". Se vogliamo invece utilizzare l'imperativo di "parar" nel senso di...
Olga Rosemberg
olga_rose2001
Offline Invia email
19 Apr 2004
10:41 am
717
Ciao, Olga, in spagnolo (di Spagna) si usa anche"párate", ad esempio, quando si discute con qualcuno: "párate ahí, en eso no tienes razón...""no sigas por...
Xelo Gómez
manto67
Offline Invia email
19 Apr 2004
3:43 pm
718
In Venezuela, almeno, si usa pronominalmente anche nel significato di "fermati", soprattutto se seguito da "ahí" o simili. Qui a Madrid si usa senz'altro più...
Federica e Davide Sim...
simonemartini@...
Invia email
19 Apr 2004
4:26 pm
719
Anche in Messico "párate" si usa piú con il valore di alzarsi che con quello di fermarsi (anche se la fermata dell'autobus é "la parada", o "el paradero"),...
ignazia70@...
Invia email
24 Apr 2004
6:30 pm
720
Con preghiera di diffusione Cari colleghi, annunciamo che la prima presentazione pubblica (e gratuita) del Supplemento contrastivo italiano-spagnolo di...
Federica e Davide Sim...
simonemartini@...
Invia email
12 Mag 2004
3:56 pm
721
Hola: Estoy preparando un proyecto sobre las diferencias y semejanzas de las preposiciones en italiano y en español. ¿Qué estudios, documentos o textos...
rimsky_co
Offline Invia email
23 Ago 2004
1:02 am
722
Hola mi nombre es Arantza Pascual ingresé apenas ayer en el grupo de discusión de Simone e Martini. Vivo en México y actualmente estoy elaborando una tesis...
Arantza Pascual
arantza_pascual
Offline Invia email
23 Ago 2004
6:59 pm
723
Gracias Arantza. Te mantendré informada. Rodolfo Suárez...
Rodolfo Suÿffffe1r...
rimsky_co
Offline Invia email
24 Ago 2004
12:04 am
724
caro simone martini, sono una studentessa in lingue e sto facendo la tesi sulla didattica delle lingue affini spagnolo italiano. Ha qualche opuscolo da...
comoagua2004
Offline Invia email
25 Ago 2004
8:30 am
725
Hola Rodolfo, soy Sabina Longhitano, te escribo de México. Trabajo en el CELE (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras) de la UNAM. Dos colegas, Anna...
ignazia70@...
Invia email
25 Ago 2004
8:31 am
726
Hola Sabina, gracias por la información, me resulta muy interesante, la verdad. Vivo en Querétaro y acabo de terminar la maestría que hay en la Universidad ...
Arantza Pascual
arantza_pascual
Offline Invia email
25 Ago 2004
6:19 pm
727
Hola. Como viene siendo habitual en los últimos años, el Colegio de Doctores y Licenciados de Madrid organiza un curso para profesores de italiano en el...
Prado Martín
pradomartin@...
Invia email
2 Set 2004
12:29 am
728
Non è la prima volta che discussioni di questo genere vengono a galla. Il problema è che se anche noi, in genere più competenti della media, o almeno più...
Davide Martini
damalfieri
Offline Invia email
9 Set 2004
2:37 pm
729
Anche se contiene alcune semplificazioni un po' discutibili, abbiamo trovato un sito contrastivo http://www.gramitalia.com.ar/alfabeto.htm Davide Martini [Sono...
Davide Martini
damalfieri
Offline Invia email
13 Set 2004
3:16 pm
730
Giro questo messaggio, di sicuro interesse per molti di noi (anche se non si tratta di un tema squisitamente contrastivo). F. Cari amici, vi ricordiamo che...
Federica e Davide Sim...
simonemartini@...
Invia email
20 Set 2004
3:40 pm
731
Sono veramente interessata nella discussione a cui si fa riferimento nel tuo messaggio, cioé la differenza nell'uso di in e a in italiano. Sfortunatamente non...
Arantza Pascual
arantza_pascual
Offline Invia email
20 Set 2004
6:39 pm
Messaggi 702 - 731 di 810   Più vecchio  |  < Meno recente  |  Più recente >  |  Più nuovo
Avanzata

Copyright ? 2009 Yahoo! Tutti i diritti riservati.
La Tua Privacy - Testo aggiornato - Condizioni generali di utilizzo del servizio - Linee guida - Aiuto

?