Caricamento ...
Spiacenti, si è verificato un errore durante il caricamento del contenuto.
 

20171013 Vincenzo Monti

Espandi messaggi
  • Antonio De Salvo
    La artikolo de esperanto-vivo de la 13-a de oktobro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/10/13/vincenzo-monti/ temas pri la itala poeto, verkisto
    Messaggio 1 di 1 , 13 ott

       

      La artikolo de esperanto-vivo de la 13-a de oktobro 2017

      http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/10/13/vincenzo-monti/

                  temas pri la itala poeto, verkisto kaj tradukisto Vincenzo Monti (1754-1828), fama pecipe pro traduko al la itala de “Iliado” de Homero.

                  Ĉeestas komparo inter la traduko al la itala de Iliado kaj tiu al Esperanto de Abraham Antoni Kofman (1895).

      (Por la teksto de la artikolo en la itala, oni alklaku la trikoloran flageton)

       

      L’articolo di esperanto-vivo del 13 ottobre 2017

      http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/10/13/vincenzo-monti/

                  tratta del poeta, scrittore e traduttore italiano Vincenzo Monti (1754-1828), famoso sopprattutto per la traduzione in italiano dell’Iliade di Omero.

                  È presente un confronto fra la traduzione dell’Iliade in italiano e quella in Esperanto di Abraham Antoni Kofman (1895).

      (Per il testo dell’articolo in italiano, cliccare sulla bandierina tricolore)

                                                              Antonio De Salvo

    Il tuo messaggio è stato inviato correttamente e verrà recapitato a breve ai destinatari.