Caricamento ...
Spiacenti, si è verificato un errore durante il caricamento del contenuto.
 

20171209 Edoardo Sanguineti

Espandi messaggi
  • Antonio De Salvo
    La artikolo de esperanto-vivo de la 9-a de decembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/12/09/edoardo-sanguineti/     temas pri la itala
    Messaggio 1 di 1 , 9 dic 2017

                  La artikolo de esperanto-vivo de la 9-a de decembro 2017

      http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/12/09/edoardo-sanguineti/

              temas pri la itala poeto, verkisto kaj politikisto Edoardo Sanguineti (1930-2010), fama pro siaj nekutimaj poeziaĵoj, en kiuj la lingvo estas dissolvita kaj rekunmetita laŭ novaj formoj pere de apudmetoj kaj miksadoj, naskante tekstojn malfacile kompreneblajn kaj malfacile tradukeblajn.

              Ĉeestas:

      - la traduko al Esperanto (de Giulio Cappa) de poeziaĵo, konservita en la originala (en ĉiuj sencoj) grafika aspekto;

      - portreto de la poeto, el kiu oni povas kompreni, kial li estis moknomata “Nasone” (Nazego).


                  L'articolo di esperanto-vivo del 9 dicembre 2017

      http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/12/09/edoardo-sanguineti/

                  tratta del poeta, scrittore e politico italiano Edoardo Sanguineti (1930-2010), famoso per le sue singolari poesie, in cui il linguaggio viene dissolto e ricomposto in forme nuove mediante accostamenti e commistioni, generando testi di non facile comprensione e di difficile traduzione.

      Sono presenti:

      - la versione in Esperanto (d Giulio Cappa) di un brano, conservato nell’originale (in tutti i sensi) aspetto grafico;

      - un ritratto del poeta, dal quale si può capire perché fosse soprannominato “Nasone”.

      Antonio De Salvo

       

    Il tuo messaggio è stato inviato correttamente e verrà recapitato a breve ai destinatari.