Caricamento ...
Spiacenti, si è verificato un errore durante il caricamento del contenuto.
Ricerca avanzata
Autore
Oggetto
Messaggio
Solo avviso speciale

Ricerca avanzata
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 19-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/19/italo-calvino/ temas pri la verkisto kaj ĵurnalisto Italo Calvino (1923-1985). Ĉ eestas unu lia rakonto, tradukita al Esperanto . (Por la teksto de la artikolo en la itala, oni alklaku la trikoloran flageton) L’articolo di esperanto-vivo del 19 settembre 2017 http...
    Antonio De Salvo 19 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 18-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/18/claudio-achillini/ temas pri la itala (bolonja) juristo kaj poeto Claudio Achillini (1574-1640), elstarulo de la movado inspirita al la stilo de Giambattista Marino, riĉa je ŝvelaj metaforoj kaj absurdaj apudmetoj. Ĉ eestas unu lia poezia ĵ o tradukita al Esperanto...
    Antonio De Salvo 18 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 16-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/16/antoine-vincent-arnault/ temas pri la franca poeto kaj dramverkisto Antoine-Vincent Arnault (1766-1834), nerekte konata en Italio ĉ ar unu lia poezia ĵo (“La feuille” - La folio) estis tradukita al la itala de Giacomo Leopardi. Ĉeestas la teksto de tiu poezia ĵo...
    Antonio De Salvo 16 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 13-a de septembo 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/13/italo-svevo/ temas pri la triesta itallingva verkisto laŭ hebrea deveno Aron Hector Schmitz, konata per la pseŭdonimo Italo Svevo (1861-1928), naskiĝinta en Triesto kam tiu urbo estis aŭstra, kaj restinta aŭstra civitano dum la unua mondmilito (li alprenis la italan...
    Antonio De Salvo 13 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 10-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/10/franco-fortini/ temas pri la itala (florenca) poeto kaj eseisto laŭ hebrea deveno Franco Fortini (1917-1994). Ĉ eestas unu lia poezia ĵ o, tradukita al Esperanto. (Por la teksto en la itala, oni alklaku la trikoloran flageton) L’articolo di esperanto-vivo del 10...
    Antonio De Salvo 10 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 9-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/09/giacomo-zanella/ temas pri la itala poeto kaj katolika pastro Giacomo Zanella (1820-1888), konata precipe pro la poeziaĵo de 1868 “Sopra una conchiglia fossile nel mio studio” (Pri fosilia konko en mia studoĉambro), en kiu li klopodis akordigi la katolikan fidon kaj...
    Antonio De Salvo 9 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 5-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/05/emilio-cecchi/ temas pri la itala (florenca) kritikisto pri beletro kaj arto Emilio Cecchi (1884-1966). Ĉ eestas ero tirita el la volumo “Pesci rossi” (Ru ĝaj fiŝoj), tradukita al Esperanto. (Por la teksto en la itala, oni alklaku la trikoloran flageton) L...
    Antonio De Salvo 4 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 2-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/02/armando-trovajoli/ temas pri la itala (roma muzikisto Armando Trovajoli (1917-2013), aŭtoro de multaj sukcesaj kanzonoj, de la sonstrioj de multaj filmoj, kaj de la muzikoj de pluraj muzikaloj (aparte, “Rugantino”). (Por la teksto en la itala, oni alklaku la...
    Antonio De Salvo 2 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 1-a de septembro 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/09/01/transumanza/ temas pri la transmigrado de la paŝtistoj de la centritala regiono Abruzo kaj de iliaj ŝafoj, kiuj fine de somero, el la montaraj paŝtejoj de Apenino, malsupreniras al la ebenaĵaj paŝtejoj de Apulio, ĉe la Adriatika maro. Ĉ eestas poezia ĵ o de...
    Antonio De Salvo 1 set
  • La artikolo de esperanto-vivo de la 31-a de aŭgusto 2017 http://www.bitoteko.it/esperanto-vivo/eo/2017/08/31/maria-montessori/ temas pri la itala edukistino Maria Montessori (1870-1952), mondkonata pro la eduka metodo, kiu de ŝi prenas la nomon. (Por la teksto en la itala, oni alklaku la trikoloran flageton) L’articolo di esperanto-vivo del 31 agosto 2017 http://www.bitoteko...
    Antonio De Salvo 31 ago